Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «to start a war unilaterally would » (Anglais → Français) :

The Bloc Quebecois has been calling from the start for a vote in this House on the possible deployment of Canadian troops to take part in a peacekeeping mission, and even more so if they are to take part in a ground war which would certainly be a dirty war.

Depuis le début, le Bloc québécois exige que cette Chambre se prononce dans l'éventualité où il y aurait une décision d'envoyer des soldats pour assurer le maintien de la paix et, encore davantage, pour participer à une guerre terrestre qui sera certainement une sale guerre.


And lastly, would you propose, or have you made efforts, and can we make efforts, to start a war crimes tribunal now in Sierra Leone, to start the important process you suggested so that these individuals who are committing these heinous atrocities be brought to justice?

Et enfin, proposeriez-vous d'établir un tribunal des crimes de guerre en Sierra Leone pour entamer cet important processus afin que les auteurs de ces atrocités soient traduits en justice?


I would not insist on the first—morally—because if we allow a partitioning of Bosnia, that means the international community will give a reason to those who do not have the reasons, to those who have no right and who started the war.

Je n'insisterai pas sur le premier, c'est-à-dire le plan moral. Qu'il suffise de dire que, si nous permettons une partition de la Bosnie, la communauté internationale aura donné raison à ceux qui n'ont pas raison, à ceux qui n'ont pas de droit et qui ont déclenché la guerre.


To tell third countries directly and indirectly — because this is what unilateral EU action will amount to if the proposal is adopted — that their airlines will have to pay for CO2 emissions in EEA airspace would be challenging and should be considered only after bilateral and/or multilateral negotiations according to ICAO resolution Art. 16 a), in order to avoid the risk of a worldwide aviation/trade war.

Ensuite, signifier maintenant littéralement et figurément à l'ensemble des pays tiers — car il s'agit bien dans les faits d'une action unilatérale de l'Union européenne si cette partie de la proposition est adoptée — que leurs compagnies aériennes doivent payer pour les émissions de CO2 qu'elles produisent dans l'espace aérien de l'EEE représenterait un défi et ne devrait être envisagé qu'après des négociations bilatérales et/ou multilatérales, au sens de l'article 16 a) de la résolution de l'OACI, ce afin d'éviter le risque d'une guerre commerciale et/ou du secteur de l'aviation à l'échelle mondiale.


Anyone who took it upon themselves to go beyond that mandate and to start a war unilaterally would be defying the whole of the international community.

Ceux qui prendraient la responsabilité de passer outre ce mandat, pour se lancer unilatéralement dans la guerre, défieraient toute la communauté internationale.


The United States, Mr President, may be capable of starting a war unilaterally, but neither the United States, nor any other individual country, is able unilaterally to bring about permanent peace in this world.

Les États-Unis, Monsieur le Président, ont peut-être le pouvoir unilatéral de commencer unilatéralement une guerre, mais ni les États-Unis ni aucun autre pays isolé n'a le pouvoir unilatéral d'assurer une paix permanente dans ce monde.


The European Union must also unequivocally condemn the irresponsible decision, taken unilaterally by a group of countries, including two Member States, to start a war without the approval of the UN Security Council, and against the will of the overwhelming majority of its members.

Elle doit dénoncer en toute clarté la décision irresponsable, prise unilatéralement par un groupe d'États, dont deux pays membres, de déclencher une guerre sans l'aval du Conseil de sécurité de l'ONU, et même contre l'avis de l'écrasante majorité de ses membres.


I also deeply regret the unilateral decision taken by the President of the United States to leave this framework and start a war.

En outre, je regrette profondément la décision unilatérale du président des États-Unis d'entreprendre une guerre en s'éloignant de ce cadre.


They believe the United Nations was set up to avert war and to ensure that no country unilaterally would make a pre-emptive strike.

Ils croient que les Nations Unies ont été créées pour éviter la guerre et pour s'assurer qu'aucun pays n'agisse unilatéralement et de manière préventive.


Today, we talked about issues that, three months ago, probably would have started a war.

Aujourd'hui, nous avons abordé des sujets qui, il y a trois mois, auraient probablement déclenché les hostilités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'to start a war unilaterally would' ->

Date index: 2025-01-09
w