Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «time quebec had always » (Anglais → Français) :

At the same time, the 1996 Law therefore had the effect of reducing the compensation that France Télécom had always paid.

Concomitamment, la loi de 1996 a donc eu pour effet de réduire la contrepartie que France Télécom avait toujours versé.


It was found that, since olden times, only high-quality ingredients had been used to make ‘želodec’, that the product had always been matured in the traditional manner and that its characteristic shape, taste and aroma formed part of its reputation.

Ils ont par ailleurs confirmé que, depuis toujours, seules des matières premières de qualité sont utilisées pour l'élaboration du «Šebreljski Želodec» dont la maturation s'effectue encore selon une méthode traditionnelle et que sa forme, son goût et son arôme caractéristiques font partie de sa réputation.


For the first time in many years, the EU had the opportunity to create legislation the usefulness of which would have been plain for all citizens to see: strict, complex, but at the same time concrete and always putting the health of all its residents first.

Pour la première fois depuis de nombreuses années, l’UE avait l’occasion d’instaurer une législation dont l’utilité aurait été claire pour tous les citoyens: une législation complexe et stricte, mais aussi concrète et qui accorderait toujours la priorité à la santé de tous les Européens.


Being, however, a woman who has been politically active for a long time and has always worked, I have to say that this issue of equality of opportunity is one of which I have, of course, always had personal experience, and real equality of opportunity is something I have always been committed to, so I can tell Mrs Niebler that I am very glad to be doing this today.

Toutefois, en ma qualité de femme active en politique depuis longtemps et dans la vie professionnelle depuis toujours, je me dois de déclarer que j’ai de tout temps eu une expérience personnelle de cette question et que j’ai toujours été engagée en faveur d’une réelle égalité des chances. Dès lors, je puis affirmer à Mme Niebler que je suis très heureuse de faire ceci aujourd’hui.


This is largely because, to date, even at time of intense internal upheaval, Russia had always shown itself to be a reliable energy partner, and at no point in the past have the Member States of the Union seen their supply of gas interrupted or reduced.

Cela est en grande partie dû au fait que, jusqu’à présent, même au moment de connaître des perturbations internes intenses, la Russie a toujours montré qu’elle était un partenaire énergétique fiable et que, à aucun moment dans le passé, les États membres de l’Union n’ont subi d’interruption ou de baisse de leur approvisionnement en gaz.


Firstly, for the first time we have managed to apply a principle which this Parliament had always advocated: the sums approved during codecision are not sacred and they can be altered if the budgetary authority believes that to be necessary.

Premièrement, nous sommes parvenus pour la première fois à appliquer un principe que ce Parlement a toujours défendu: les montants décidés pendant la procédure de codécision ne sont pas irrévocables et peuvent être modifiés si l’autorité budgétaire le juge nécessaire.


Since 1965, Community action in the field has always had the dual objective of safeguarding public health by providing Europe with safe and effective medicines, while at the same time creating a business environment that stimulates research, boosts valuable innovation and supports the competitiveness of the industry.

Depuis 1965, l’action communautaire dans ce domaine a toujours eu le double objectif de protéger la santé publique en fournissant des médicaments sûrs et efficaces à l’Europe tout en créant un environnement d’activité stimulant la recherche, encourageant les innovations intéressantes et soutenant la compétitivité de l’industrie pharmaceutique.


However, whilst there is no denying the complex terrain, it is also true that villages have gradually managed to become less isolated over time. In turn, of course, this has influenced production, especially the marketing of the cheese, by enabling it to be transported to major population centres which, though always nearby, had been rendered remote through access difficulties.

Mais si la complexité de l'orographie est indéniable, il est également certain qu'au fil du temps, il a été possible de surmonter lentement l'isolement des villages, ce qui a de nouveau indubitablement influé sur la production, et notamment sur la commercialisation du fromage, en permettant l'acheminement du produit vers de grandes agglomérations peuplées, certes proches depuis toujours, mais éloignées du fait des difficultés d'accès.


Even though she was pressed for time and had to work under conditions which were not always favourable, the result is completely satisfactory.

Alors qu'elle a dû l'élaborer dans la hâte, dans des conditions qui n'étaient pas toujours faciles, le résultat est tout à fait satisfaisant.


Since the old building did not meet these environmental requirements, official authorisation for GAV to carry out its activities there had always been provisional and limited in time.

Comme l'ancien entrepôt n'y était pas conforme, l'administration n'avait à chaque fois octroyé à GAV l'autorisation d'y exercer des activités qu'à titre provisoire et assortie d'un délai.




D'autres ont cherché : same time     compensation     télécom had always     since olden times     found     product had always     first time     which would have     concrete and always     long time     have     has always     even at time     past have     russia had always     time we have     parliament had always     business environment     field has always     isolated over time     also true     though always     pressed for time     were not always     limited in time     there had always     time quebec had always     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'time quebec had always' ->

Date index: 2022-01-29
w