Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "time i think anybody said " (Engels → Frans) :

However, the good news is that CN at least said they would provide their corridor risk assessments to this committee, which is the first time I think anybody said that they're going to provide a risk assessment that they've done.

Cependant, la bonne nouvelle c'est que le CN a dit qu'il remettrait à ce comité ses évaluations de risques pour les couloirs, je crois que c'est la première fois que quelqu'un dit qu'il va remettre une évaluation de risques.


Ms. Marlene Catterall: I don't think anybody said we've never done it before, but there are a few good examples where, when we have done it before, it hasn't proved to be very productive when we've had to double back and make changes.

Mme Marlene Catterall: Je ne crois pas que quiconque ait dit que nous ne l'avons jamais fait auparavant; il y a quelques bons exemples cependant qui montrent que revenir en arrière pour apporter des modifications n'a jamais été très productif.


Senator MacDonald: I do not think anybody said 220,000.

Le sénateur MacDonald : Je crois que personne n'a dit 220 000.


In his 2016 State of the Union Address, European Commission President Jean-Claude Juncker said "I think the time to make use of this possibility is now".

Dans son discours sur l'état de l'Union 2016, Jean-Claude Juncker, le président de la Commission européenne a déclaré: «Je pense que l'heure est venue de faire usage de cette possibilité».


I don't think anybody said that was a question of Canada simply being a puppet; I don't think we'd say today that Canada was just being a puppet of those Americans.

Je ne pense pas que qui que ce soit ait dit que le Canada n'était rien d'autre qu'une marionnette. Je ne pense pas que nous dirions aujourd'hui que le Canada était tout simplement une marionnette de ces Américains.


– Mr President, the Prime Minister has received some criticism this afternoon for his comment ‘British jobs for British workers’, but you can brush that aside, because from the moment he said it I do not think anybody seriously thought that he would ever, as a British Prime Minister, put the interests of British workers above that of his European dream.

– (EN) Monsieur le Président, le Premier ministre a essuyé quelques critiques cette après-midi pour avoir dit «les emplois britanniques pour les travailleurs britanniques», mais vous pouvez oublier ça, parce que dès qu’il l’a dit, je ne pense pas que quiconque ait cru sérieusement qu’en tant que Premier ministre, il ferait jamais passer les intérêts des travailleurs britanniques avant son rêve européen.


In times like these, anybody who thinks that budget consolidation is essential is obviously living in another world: nothing would be more disastrous than responding to this economic crisis, at this point, with obvious saving programmes.

En de pareils moments, quiconque estime essentielle la consolidation budgétaire vit de toute évidence sur une autre planète: rien ne serait plus désastreux que de réagir à cette crise économique, à ce stade, en appliquant des plans d’austérité.


I think we always have to look to what he has said, for example in an important Financial Times interview where he said he wants more rule of law in Russia and he also wants a greater modernisation of the Russian economy.

Je pense que nous devons toujours considérer ce qu’il a dit, par exemple, dans une interview importante du Financial Times, où il a dit qu’il veut plus d’État de droit en Russie et qu’il veut aussi moderniser davantage l’économie de la Russie.


Mr. Bill Siksay: I don't think anybody said, “You, Pentecostal,” in the same way they might say, “That's so gay”. I don't think the expression, “That's so Pentecostal” has come into the Canadian Parliament, has it?

Je ne pense pas que l'expression, « C'est si pentecôtiste » soit arrivée au Parlement du Canada, n'est-ce pas?


It surprises me that it should be said here that it is not enough that for the first time the Union has said that it wishes to, and formally undertakes to, ratify the Kyoto Protocol and that at the same time it has reached an agreement on development aid in Monterrey, which I think are two very important matters.

Je suis surpris que l'on dise ici qu'il n'est pas suffisant que l'Union ait annoncé pour la première fois qu'elle désire et s'engage formellement à ratifier le protocole de Kyoto et qu'en même temps elle soit parvenue à Monterrey à un compromis concernant l'aide au développement, deux rendez-vous qui me semblent être extrêmement importants.




Anderen hebben gezocht naar : first time i think anybody said     don't think     don't think anybody     think anybody said     not think     not think anybody     think the time     said i think     jean-claude juncker said     prime     moment he said     times     anybody who thinks     like these anybody     obvious saving     important financial times     think     has said     same     first time     which i think     should be said     time i think anybody said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'time i think anybody said' ->

Date index: 2023-11-19
w