Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "time anyone wants " (Engels → Frans) :

Any time anyone wanted to raise a question in this committee about a decision of the steering committee with respect to that issue, I do not see any problem with that.

Si, à n'importe quel moment, quelqu'un veut soulever une question à ce comité à propos d'une décision du comité de direction sur le sujet, je n'y vois aucun problème.


The Federation of Canadian Municipalities, even though it has some concerns, is in favour of seeing the bill go ahead, but the government has not invoked time allocation as it has done close to 60 times when anyone wanted to talk about something that it did not agree with.

La Fédération canadienne des municipalités, malgré quelques réserves, en souhaite l'adoption, mais le gouvernement n'a pas invoqué l'attribution de temps comme il l'a fait une soixantaine de fois déjà lorsqu'il ne voulait pas qu'on débatte quand cela ne lui plaisait pas.


Anyone who, like us, is dependent on imports and at the same time wants to make progress in terms of sustainability, climate protection and environmental protection must oppose energy wastage and lead the way with targeted energy initiatives, energy saving and increased energy efficiency in the public, industrial and private sectors.

Quiconque dépend, comme nous, des importations et veut en même temps faire avancer les thèmes de la durabilité, de la protection du climat et de la protection de l’environnement, doit s’opposer au gaspillage énergétique et montrer le chemin en matière d’utilisation efficace de l’énergie, d’économies d’énergie et d’efficacité énergétique accrue dans le secteur public, industriel et privé.


Wouldn't our main problem be related to the fact that, every time anyone wants to help, for example, the Francophone minority universities, they have to give the equivalent to the Quebec Anglophone universities, as a result of which we're driving with—please pardon the expression—one foot on the accelerator, the other on the brake? You won't get very far that way.

Notre principal problème ne serait-il relié au fait qu'à chaque fois qu'on veut aider, par exemple les universités francophones en milieu minoritaire, il faut donner l'équivalent aux universités anglophones du Québec, ce qui fait qu'on roule avec—excusez l'expression—un pied sur l'accélérateur et l'autre sur le frein?


There is a picture on my wall, if anyone wants proof, of Prime Minister Mulroney with Minister Crosbie, the regional minister, Senator Pat Carney, who was the minister of energy at the time, along with Premier Peckford from Newfoundland and the then minister of energy, Mr. Marshall.

Si quelqu'un en veut la preuve, j'ai une photo dans mon bureau, sur laquelle on voit le premier ministre Mulroney accompagné du ministre Crosbie, qui était le ministre responsable de la région, de madame le sénateur Pat Carney, qui était la ministre de l'Énergie, du premier ministre de Terre-Neuve, M. Peckford, et du ministre provincial de l'énergie à l'époque, M. Marshall.


Anyone wanting to build 25 identical private houses in Germany has to submit 25 plans to the authorities for approval and pay 25 times over, in spite of the fact that it is exactly the same house that is to be built.

Toute personne souhaitant construire 25 maisons particulières identiques en Allemagne doit soumettre 25 plans aux autorités pour approbation et payer 25 fois, bien qu’il s’agisse de la même maison.


It is nevertheless the first time that the instrument has been given priority over the objective. I have no doubt that the Union for the Mediterranean will remain as a generic name, but I do not want to fall out with anyone.

C'est quand même la première fois qu'on place l'instrument avant l'objectif et je ne doute pas, d'ailleurs, que l'Union pour la Méditerranée restera comme nom générique, mais je ne veux me fâcher avec personne.


You should have a list of them before you at this time. Does anyone want to move the first motion on services of analysts from the parliamentary information and research service of the Library of Parliament?

Quelqu'un veut présenter la première motion concernant les services d'analystes du service d'information et de recherche parlementaires de la Bibliothèque du Parlement?


The end result – not because anyone wants it, but because these things happen in the course of time – will be that, at some point in the next five or ten years, we will be where we were before 1914, in a Europe of alliances.

Le résultat final - non pas dû à la volonté de qui que ce soit, mais bien parce que ce genre de choses se produit avec le temps - nous ramènera tôt ou tard à la situation d’avant 1914, à une Europe d’alliances.


If anyone wants to relinquish their current role, let them state this clearly: they can take on another role but they cannot have two institutional roles at the same time.

Si quelqu’un veut renoncer à sa fonction actuelle, qu’il le dise clairement: il peut assumer une autre fonction, mais il ne peut pas avoir deux fonctions institutionnelles en même temps.




Anderen hebben gezocht naar : any time     any time anyone     time anyone wanted     not invoked time     times when anyone     anyone wanted     same time     anyone     same time wants     every time anyone wants     time     anyone wants     pay 25 times     anyone wanting     first time     out with anyone     not want     time does anyone     does anyone want     course of time     not because anyone     because anyone wants     time anyone wants     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'time anyone wants' ->

Date index: 2025-06-05
w