Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "three tests because the issue had arisen " (Engels → Frans) :

We had the test program, which involved three tests, because the issue had arisen.

Nous avions le programme d'essais qui comportait trois essais, car le problème s'était posé.


All three tenders issued in 1999 for border-crossing facilities(17) in these countries had to be re-tendered because in each case only one bid was received and these bids were on average double the amount foreseen in the budget.

Les trois appels d'offres lancés en 1999 relatifs aux installations de postes frontières(17) dans ces pays ont dû être réitérés parce que, dans chaque cas, une seule offre avait été soumise et que ces offres étaient en moyenne deux fois supérieures au montant prévu dans le budget.


We've just heard the Manitoba delegation this morning, and one of the things I see as a big issue this year is the fact that farmers, because they've had three bad years right now, are tapped out financially.

Nous venons d'entendre ce matin la délégation du Manitoba et je comprends que le grand problème, cette année, c'est le fait que les agriculteurs ont maintenant eu trois mauvaises années de suite et qu'ils sont financièrement à sec.


Because of such reservations, the federation and the Government of Canada entered into a joint process to address these issues that had arisen during the enrolment process in order to protect the integrity of the enrolment process and the community's reputation.

À cela s'ajoutent les problèmes pratiques qu'entraînait cette situation en créant un arriéré important dans le traitement des demandes et le fait que l'échéance pour les traiter était déjà dépassée. En raison de ces réticences, la fédération et le gouvernement du Canada ont convenu d'un processus conjoint pour remédier aux problèmes ayant surgi durant le processus d'inscription afin de protéger l'intégrité de ce processus ainsi que la réputation de la collectivité.


9. Acknowledges that in response to the Court of Auditors' 2011 report, the Agency took corrective action in June 2012 to improve the transparency of recruitment procedures; notes that in 2012, the Court of Auditors identified weaknesses related to three audited recruitment procedures that were initiated prior to the Court’s 2011 report, namely that vacancy notices did not provide information to the candidates on complaint and appeal procedures, that candidates were given a global score instead of one score for each of the selection ...[+++]

9. reconnaît qu'en réaction au rapport de la Cour des comptes portant sur l'exercice 2011, l'Agence a pris des mesures correctrices en juin 2012 afin d'améliorer la transparence des procédures de recrutement; note qu'en 2012, la Cour des comptes a relevé des faiblesses concernant trois procédures de recrutement qui avaient démarré avant que la Cour ne rende son rapport sur 2011: les avis de vacance ne fournissaient aux candidats aucune information concernant les procédures de réclamation et de recours, les candidats recevaient une note globale au lieu d'une note pour chaque critère de sélection et aucun élément probant ne per ...[+++]


Germany also stated that, during consultations on the draft law introducing the ecological tax reform, the issue had arisen of reducing the burden on agricultural and forestry undertakings which heated their greenhouses or covered areas for the purpose of cultivating plants because those undertakings would have been affected significantly by higher taxation due to their energy-intensive operations.

L’Allemagne a également fait remarquer que, lors des consultations menées sur le projet de loi introduisant la réforme fiscale en faveur de la protection de l’environnement (Gesetzentwurf zum Einstieg in die ökologische Steuerreform), la question d’un allègement fiscal pour les entreprises agricoles et forestières qui chauffent leurs serres ou structures couvertes aux fins de la culture de plantes avait déjà été soulevée, étant donné que, du fait de leur consommation d’énergie intensive, ces entreprises auraient été fortement pénalisées par une taxation plus élevée.


All three tenders issued in 1999 for border-crossing facilities(17) in these countries had to be re-tendered because in each case only one bid was received and these bids were on average double the amount foreseen in the budget.

Les trois appels d'offres lancés en 1999 relatifs aux installations de postes frontières(17) dans ces pays ont dû être réitérés parce que, dans chaque cas, une seule offre avait été soumise et que ces offres étaient en moyenne deux fois supérieures au montant prévu dans le budget.


– (ES) Madam President, I imagine that this problem will have arisen because ten MEPs, who form part of the Greens/ALE Group, aware of the joint resolution of three parliamentary groups, had the idea of supporting it in the belief that we were exercising our right as individual MEPs.

- (ES) Madame la Présidente, je suppose que ce problème sera motivé parce que dix députés, dont je fais partie, qui appartiennent concrètement au groupe Verts/ALE, connaissaient une résolution commune des trois groupes parlementaires et ont eu l'idée de la soutenir, croyant user d'un droit dont nous disposons tous en tant que députés individuels.


The former environment minister, the Deputy Prime Minister, once made a comment that she did not need to conduct independent testing because the big three auto makers had said MMT was harmful.

La ministre de l'Environnement précédente, l'actuelle vice-première ministre, a déclaré un jour qu'elle n'avait pas besoin de tests indépendants parce que les trois grands fabricants d'automobiles avaient déclaré que le MMT était dommageable.


Mr. Len Taylor (The Battlefords-Meadow Lake, NDP): Madam Speaker, last week, just after the Minister of Finance announced the federal government was harmonizing the GST with the provincial sales tax of three Atlantic provinces, but before the Deputy Prime Minister resigned because the Liberals had broken their election promise on this issue, I had the opportunity to question the Minister of Finance about the harmonization scheme.

M. Len Taylor (The Battlefords-Meadow Lake, NPD): Madame la Présidente, la semaine dernière, juste après que le ministre des Finances ait annoncé que le gouvernement fédéral allait harmoniser la TPS avec la taxe de vente provinciale de trois provinces atlantiques, mais avant que la vice-première ministre ne démissionne parce que les libéraux n'ont pas tenu leur promesse électorale dans ce dossier, j'avais eu l'occasion de poser une question au ministre des Finances sur l'harmonisation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'three tests because the issue had arisen' ->

Date index: 2021-01-23
w