Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "those same witnesses " (Engels → Frans) :

We sat until ten o'clock a number of nights. And I'm glad it's not a study, because we would reinvite those same witnesses to the study and then we would reinvite them because we have to do something about the Indian Act.

Je suis heureux que la loi ne fasse pas l'objet de notre étude parce qu'il faudrait réinviter les mêmes témoins pour finir par corriger la Loi sur les Indiens.


We wanted to introduce amendments that would have made the legislation more effective so that it could achieve its objective, based on the recommendations of those same witnesses.

Nous voulions donc déposer des amendements qui auraient rendu la loi plus efficace afin qu'elle atteigne son objectif, et ce, en fonction des recommandations de ces mêmes témoins.


A second series of amendments seeks to clarify the scope of the Directive by specifying: the persons to whom it applies (the Directive must also apply to legal persons – as criminal proceedings conducted against legal persons must benefit from the same comprehensive approach as proceedings against physical persons – and to persons summoned or questioned as witnesses who become, or are liable to become, suspects during the course of questioning); when it applies (the Directive must apply from the time a person becomes a suspect or an ...[+++]

Une seconde série d'amendements vise à préciser le champ d'application de la directive : son champ d'application personnel (la directive doit s'appliquer aux personne morales, car les poursuites pénales menées à l'encontre des personnes morales devraient être traitées avec la même intégrité que pour les personnes physiques; ainsi qu'aux personnes convoquées ou interrogées comme témoins, qui deviennent ou sont susceptibles de devenir suspects au cours de l'interrogatoire), son champ d'application temporel (la directive doit s'appliquer dès le moment où une personne est soupçonnée ou poursuivie, à tous les stades de la procédure et jusqu’ ...[+++]


A visit to Ireland in 2007 enabled the Committee to investigate the impact of large scale industrial waste from an aluminium plant on the banks of the Shannon at Aughinish, (similar risks to those later witnessed in Hungary when ponds containing the same red toxic sludge were breached leading to several deaths and the devastation of a village community) the problems related to the site of an incinerator on the Poolbeg Peninsular in Dublin, on Waste water treatment in Kilkenny and Galway as well as in Ringsend, and on the development o ...[+++]

Une visite effectuée en Irlande en 2007 a permis à la commission d'enquêter sur l'incidence des déchets industriels à grande échelle produits par une usine d'aluminium au bord du fleuve Shannon, à Aughinish (les risques étaient similaires à ceux observés plus tard en Hongrie, lorsque la rupture de bassins contenant la même boue rouge toxique a dévasté une communauté villageoise et fait plusieurs victimes), sur les problèmes liés à une installation d'incinération dans la péninsule de Poolbeg, à Dublin, sur le traitement des eaux usées à Kilkenny, Galway et Ringsend et sur la construction d'une décharge à Nevitt Lusk.


Information that was prepared by a competition authority in the course of its proceedings for the enforcement of national or Union competition law and sent to the parties (such as a Statement of Objections) or prepared by a party to those proceedings (such as replies to requests for information of the competition authority, witness statements ) should therefore be disclosable in actions for damages only after the competition authority has closed its proceedings, for instance by adopting a decision under Article 5 of Regulation No 1/20 ...[+++]

En conséquence, les informations établies par une autorité de concurrence au cours de la procédure engagée en vue de l'application du droit national de la concurrence ou de celui de l'Union et adressées aux parties (par exemple une communication des griefs) ou établies par une partie à cette procédure (par exemple une réponse à une demande d'informations de l'autorité de concurrence ou des déclarations de témoins ) ne devraient pouvoir être divulguées dans le cadre d'une action en dommages et intérêts qu'une fois que l'autorité de concurrence a clos sa procédure, en adoptant par exemple une décision au titre de l'article 5 du règlement ( ...[+++]


It allows evidence to be gathered by taking the statements of accused persons, witnesses or experts in their physical absence whilst at the same time providing adequate protection to those needing protection.

Cette pratique permet de recueillir les dépositions des accusés, des témoins ou des experts sans que ceux-ci soient physiquement présents, tout en apportant, dans le même temps, la protection nécessaire aux personnes qui en ont besoin.


It allows evidence to be gathered by taking the statements of accused persons, witnesses or experts in their physical absence whilst at the same time providing adequate protection to those needing protection.

Cette pratique permet de recueillir les dépositions des accusés, des témoins ou des experts sans que ceux-ci soient physiquement présents, tout en apportant, dans le même temps, la protection nécessaire aux personnes qui en ont besoin.


I hope that the committee hears from witnesses who specifically address those same concerns so that the committee can give this bill the fullest possible debate and discussion.

J'espère que le comité entendra des témoins qui aborderont expressément ces mêmes préoccupations, pour que celui-ci puisse veiller à ce que le projet de loi fasse l'objet du débat le plus vaste possible.


However, in further questioning of those same witnesses after the minister came, there was discussion about the other magazines that are out in the industry.

Lorsque nous avons questionné ces mêmes témoins après son départ, il a été question des autres magazines vendus dans l'industrie.


Witnesses before your Committee also identified the problem of firms that enter into contracts with particular government departments to provide policy assistance, and who then lobby those same officials on behalf of private clients.

Les témoins que nous avons entendus nous ont aussi parlé du problème des cabinets d'experts-conseils qui sont retenus par certains ministères pour leur fournir de l'aide au niveau de l'élaboration des politiques et qui font ensuite du lobbying auprès des mêmes fonctionnaires pour le compte de clients privés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those same witnesses' ->

Date index: 2023-10-09
w