Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "those quotas were eventually " (Engels → Frans) :

We know that we cannot obtain the list of quota holders, but would it be possible to know the number of wholesalers who hold quotas in each province, how many quota shares were initially given to them and how many of those quotas were eventually eliminated?

On sait qu'on ne peut pas obtenir la liste des gens qui ont des quotas, mais est-ce qu'on peut obtenir le nombre de grossistes par province qui ont eu des quotas, et savoir combien ils en ont eu et combien ils en ont éliminé à la longue?


Those offenders were eventually released over a 15-year period and were then followed up over a further 15-year period.

Ces contrevenants ont été remis en liberté sur une période de 15 ans et suivi pendant 15 ans après cela.


83. Emphasises, as far as the additional isoglucose quota is concerned, that its industrial production is not connected with the local availability of maize and other raw materials and that, as the Commission mentions, the price of maize and other raw materials used for processing isoglucose remains unaffected; notes, accordingly, that the demand and the pattern of isoglucose consumption are fundamentally different from sugar consumption; agrees, as a result, with the Court of Auditors that "the logic of including those additional quotas free of charge in the subsequent quota reductions is far ...[+++]

83. souligne, en ce qui concerne le quota additionnel d'isoglucose, que la production industrielle ne dépend pas de la disponibilité locale de maïs et autres matières premières et que, comme l'indique la Commission, le prix du maïs et d'autres matières premières utilisées pour transformer l'isoglucose reste inchangé; constate dès lors que la demande d'isoglucose et la manière de le consommer sont fondamentalement différentes de la consommation de sucre; convient, par conséquent, avec la Cour des comptes que "la logique consistant à intégrer ces quotas additionnels gratuitement dans les réductions de quota postérieures est loin d'être c ...[+++]


81. Emphasises, as far as the additional isoglucose quota is concerned, that its industrial production is not connected with the local availability of maize and other raw materials and that, as the Commission mentions, the price of maize and other raw materials used for processing isoglucose remains unaffected; notes, accordingly, that the demand and the pattern of isoglucose consumption are fundamentally different from sugar consumption; agrees, as a result, with the Court of Auditors that ‘the logic of including those additional quotas free of charge in the subsequent quota reductions is far ...[+++]

81. souligne, en ce qui concerne le quota additionnel d'isoglucose, que la production industrielle ne dépend pas de la disponibilité locale de maïs et autres matières premières et que, comme l'indique la Commission, le prix du maïs et d'autres matières premières utilisées pour transformer l'isoglucose reste inchangé; constate dès lors que la demande d'isoglucose et la manière de le consommer sont fondamentalement différentes de la consommation de sucre; convient, par conséquent, avec la Cour des comptes que «la logique consistant à intégrer ces quotas additionnels gratuitement dans les réductions de quota postérieures est loin d'être c ...[+++]


Those countries where quotas are applied, where they were already being used 20 years ago – I am thinking here of Northern European countries – have indeed shown that our objectives can be achieved through this measure and these days, people have reconsidered their behaviour – quotas are not necessary to the same extent as they were in the past.

Les pays qui appliquent des quotas, qui les utilisaient déjà il y a 20 ans, je pense ici aux pays d’Europe du Nord, ont montré que nos objectifs pouvaient être atteints grâce à cette mesure et qu’aujourd’hui, les gens avaient reconsidéré leur position et que les quotas n’étaient plus aussi nécessaires que dans le passé.


Finally, all that remains for me to do is to ask and urge the Commission to take all the measures necessary so that when distributing the Community quota for next year due compensation is made to the Member States which have been forced to stop fishing because the quotas to which they were entitled have been used up by others and that the appropriate tonnage is withdrawn from the quotas of those responsible so that it can serve as ...[+++]

Enfin, tout ce qu’il me reste à faire est de presser la Commission de prendre toutes les mesures nécessaires, lorsqu’elle distribuera les quotas communautaires pour l’an prochain, pour que les États membres, qui ont été obligés d’arrêter de pêcher parce que les quotas qui leur revenaient ont été utilisés par d’autres, soient indemnisés et qu’un tonnage adéquat soit retiré des quotas des responsables pour servir de récompense réelle et effective.


Will the Commission outline what, if any, impact assessments were carried out into the impact of the proposed changes to the milk quota regime, Council Regulation EC 1256/1999 , and, in particular, its impact on people who have opted for early retirement schemes and those who have been leasing their quotas over the last few years?

La Commission pourrait-elle préciser brièvement quelles évaluations d'impact ont été éventuellement effectuées pour étudier les effets des changements proposés au régime des quotas laitiers - règlement (CE) 1256/1999 du Conseil - et, plus particulièrement, les répercussions sur les personnes ayant opté pour un programme de retraite anticipée et sur les producteurs ayant loué à terme leurs quotas au cours des dernières années.


The Minister of Foreign Affairs answered some questions in the House of Commons last week, at which time he made reference to the fact that, once the quotas were allocated, many of the companies used up their allocations very quickly, almost anxiously, in order to take advantage of the market, and are now trying to finds ways of increasing those quotas.

La semaine dernière, en réponse à certaines questions à la Chambre des communes, le ministre des Affaires étrangères a déclaré que, une fois les quotas attribués, beaucoup d'entreprises se sont hâtées de produire le bois pour tirer profit des conditions du marché.


On January 1 of this year all countries that signed on to the Uruguay round of the GATT were required to replace existing import quotas with tariff rate quotas that would provide similar protection to vulnerable industries, with the proviso that these tariff rate quotas would eventually be reduced and dismantled.

Le 1er janvier de cette année, tous les pays signataires de l'accord du cycle d'Uruguay ont dû remplacer les contingents d'importation jusqu'ici en vigueur par des contingents tarifaires qui assureraient une protection similaire aux secteurs vulnérables, à condition que ces contingents tarifaires finissent un jour par être réduits avant de disparaître complètement.


Some of the people that worked in DFO in the past who advocated quotas and were responsible for delivering some of those quotas to their friends are now working for those quota holders and are the spokespeople and do the management for them.

Certaines des personnes qui travaillaient au MPO autrefois, qui ont recommandé la mise en place de quotas et qui ont permis à leurs amis d'obtenir certains de ces quotas, travaillent maintenant pour ces titulaires de quotas, en sont même les porte-parole et assurent la gestion des quotas pour ces titulaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those quotas were eventually' ->

Date index: 2024-06-27
w