Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canadians
For increasing numbers of young

Vertaling van "those increases today and introduce them gradually " (Engels → Frans) :

If we take those increases today and introduce them gradually over the next six years up to 9.9%, that would mean that we would be spreading the burden more equitably across the generations, excluding today's seniors.

Si nous commençons aujourd'hui à hausser graduellement le taux de cotisation pour le porter à 9,9 p. 100 après six ans, cela permettra de répartir le fardeau plus équitablement entre les générations, en excluant les aînés d'aujourd'hui.


R. whereas private in-vehicle emergency call services exist today, and their deployment in Europe is increasing, but none of them offers full EU-wide coverage and market penetration is below 0,4 % of the vehicle fleet, while some of the services introduced have been dismantled due to market failures, leaving the user without in-vehicle emergency call service during the lifetime of the vehi ...[+++]

R. considérant que des services privés d'appel d'urgence embarqués existent aujourd'hui et que leur déploiement en Europe gagne du terrain, mais qu'aucun d'eux ne couvre l'ensemble du territoire de l'Union et que la pénétration du marché est inférieure à 0,4 % du parc de véhicules, tandis que certains services introduits ont été démantelés en raison de défaillances du marché, laissant l'utilisateur sans service d'appel d'urgence embarqué pendant la durée de vie du véhicule;


R. whereas private in-vehicle emergency call services exist today, and their deployment in Europe is increasing, but none of them offers full EU-wide coverage and market penetration is below 0.4 % of the vehicle fleet, while some of the services introduced have been dismantled due to market failures, leaving the user without in-vehicle emergency call service during the lifetime of the vehic ...[+++]

R. considérant que des services privés d'appel d'urgence embarqués existent aujourd'hui et que leur déploiement en Europe gagne du terrain, mais qu'aucun d'eux ne couvre l'ensemble du territoire de l'Union et que la pénétration du marché est inférieure à 0,4 % du parc de véhicules, tandis que certains services introduits ont été démantelés en raison de défaillances du marché, laissant l'utilisateur sans service d'appel d'urgence embarqué pendant la durée de vie du véhicule;


For three of the new offences, it provides maximum prison terms longer than those currently provided for dangerous operation or criminal negligence in the operation of a motor vehicle and it introduces mandatory driving prohibition orders for a minimum period of time, with the length of the prohibition increasing gradually for repea ...[+++]

Trois de ces nouvelles infractions sont passibles de peines d'emprisonnement maximales plus longues que celles qui sont prévues actuellement pour la négligence criminelle et la conduite dangereuse d'un véhicule à moteur et prévoient des ordonnances obligatoires d'interdiction de conduire d'une durée minimale, la durée de l'interdiction augmentant progressivement en cas de récidive.


Skills, education and professional training 33.Regrets that the SBA does not pay enough attention to social and labour market issues that affect entrepreneurship and SMEs' capacities to fulfil their employment potential and recruit labour force with the appropriate skills; 34.Recognises that growth and innovation are largely driven by entrepreneurial SMEs; emphasises that more attention should be devoted to fostering the development of an entrepreneurial mindset at all levels of education and training, employing innovative methods such as real mini-companies in secondary education; emphasises the importance of supporting the development of the managerial and digital skills that small businesses require to be successful in the current mar ...[+++]

Qualifications, éducation et formation professionnelle 33 regrette que le SBA n'accorde pas une attention suffisante aux problèmes sociaux et aux problèmes du marché du travail qui affectent l'esprit d'entreprise et la capacité des PME d'exploiter leur potentiel en matière d'emploi et de recruter une main-d'œuvre possédant les qualifications requises; 34 reconnaît que la croissance et l'innovation dépendent dans une large mesure de l'esprit d'entreprise des PME; souligne qu'une plus grande attention doit être accordée à la promotion du développement de l'esprit d'entreprise à tous les niveaux du système éducatif et de formation, en uti ...[+++]


(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracke ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) ...[+++]


There are several categories that are frequently mentioned today, those professions that are the most exposed in terms of their everyday working life, such as the fishermen and the road hauliers, but behind them there are also all those low-income households who are the first to suffer as far as their daily budget is concerned because for these families housing costs and transport costs are immediately affected by the increase ...[+++]

Il y a aujourd'hui les catégories dont on parle beaucoup, les professions qui sont les plus exposées dans leur travail quotidien - les pêcheurs, les transporteurs routiers -, mais derrière elles, il y a aussi tous ces ménages modestes qui, dans leur budget quotidien, sont les premiers affectés parce que pour ces ménages-là, le budget logement ou le budget transport sont immédiatement affectés par la hausse du prix du pétrole, dans des proportions bien plus importantes que dans les poches des spéculateurs qui empochent la rente de la hausse du prix du pétrole.


For increasing numbers of young [Canadians] who want to have sport in their lives today and tomorrow, we must stimulate them and give them models. However, this right to hear about those of our athletes who inspire them is as legitimate for young francophones as it is for anglophones.

Pour que, aujourd’hui et demain, de plus en plus de jeunes [.] aient le goût d’inscrire le sport dans leur vie, il faut les stimuler, leur donner des modèles; or, ce droit d’entendre parler des athlètes qui les inspirent est aussi légitime pour les jeunes francophones que pour les anglophones.


We have many examples today of good political grounds for introducing sanctions against a particular country, but we have difficulty in ensuring that these sanctions actually affect those we want them to affect, i.e. the governments in these countries.

Nous avons aujourd'hui de nombreux exemples qui montrent qu'il y a d'excellentes raisons politiques d'appliquer des sanctions à l'encontre d'un pays donné, mais il nous est difficile de vérifier si ces sanctions touchent vraiment ceux que nous voulons atteindre, à savoir les gouvernements de ces pays.


After the Commission's decision, Commissioner PAPOUTSIS expressed his satisfaction and emphasized: "today's proposal will make a very important contribution not only to the accomplishment of our environmental strategy, but will also help to improve and increase the competitiveness of the European industry, protect the jobs of those working today in this sector, create new jobs and maintain them ...[+++]

Après la décision de la Commission, M. PAPOUTSIS a exprimé sa satisfaction, soulignant que : "la proposition adoptée aujourd'hui contribuera considérablement, non seulement à faire aboutir notre stratégie environnementale, mais également à améliorer et accroître la compétitivité de l'industrie européenne, sauvegarder le nombre actuel d'emplois dans ce secteur, créer de nouveaux emplois et les maintenir en offrant des marchés d'exportation".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those increases today and introduce them gradually' ->

Date index: 2022-11-12
w