Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «this promise undoubtedly gave » (Anglais → Français) :

They all promised to support this agreement, and they gave first proof of their commitment when they voted for the new programme and for the first three waves of reforms in the Hellenic Parliament.

Ils ont tous promis de soutenir l'accord et ils ont donné une première preuve de leur engagement lorsqu'ils ont voté, au Parlement grec, en faveur du nouveau programme et des trois premières vagues de réformes.


This is strangely similar to the promise about the Kelowna accord, a promise made by a government that, although on the verge of collapse, at the last minute gave out money that was not included in the budget.

Cela ressemble étrangement à la promesse à propos de l'accord de Kelowna, promesse faite par un gouvernement qui, bien qu'il soit près de l'effondrement, donne à la dernière minute une somme qui n'était pas incluse au budget.


In view of the Prime Minister’s explicit election promise never to impose a tax on income trusts, and the fact that this promise undoubtedly gave existing and potential trust investors a high degree of comfort, why did the Minister of Finance not take one of the many routes available which would still have accomplished his aim without destroying massive amounts of

Compte tenu du fait que le premier ministre avait promis explicitement pendant la campagne électorale de ne jamais imposer les fiducies de revenu et du fait que cette promesse a sans doute grandement réconforté les investisseurs présents et futurs, pourquoi le ministre des Finances n'a-t-il pas emprunté une des nombreuses voies qui s'offraient à lui et qui lui auraient permis d'atteindre ses objectifs sans détruire d'énormes quantités de.


For me, this is the most important issue, apart from ratification of the Lisbon Treaty and apart from making good on the promise we gave particularly to the West Balkan countries in Solun in 2003.

À mes yeux, ce point est le plus important de tous, au delà de la ratification du Traité de Lisbonne et du respect de la promesse faite en particulier aux pays des Balkans occidentaux à Solun en 2003.


At the May meeting of the GAERC Council, development ministers again appealed to the authorities in Burma/Myanmar to fulfil the promises they gave to ASEAN and the UN at the donors’ conference in Rangoon (25 May 2008) concerning access for humanitarian workers and humanitarian assistance to the affected areas.

Lors de la réunion de mai du Conseil CAGRE, les Ministres du développement ont à nouveau appelé les autorités de Birmanie/Myanmar à tenir les promesses qu’elles avaient faites à l’ASEAN et aux Nations unies lors de la conférence des donateurs à Rangoun (25 mai 2008) relative à l’accès des travailleurs humanitaires et de l’aide humanitaire aux zones touchées.


I would like to stress that the Presidency, and of course the European Parliament, undoubtedly gave this proposal enough time to be looked at from all sides.

Je voudrais souligner que la présidence et, bien sûr, le Parlement européen, ont sans aucun doute laissé suffisamment de temps pour examiner cette proposition sous tous les angles.


Consequently, the promise we gave of European prospects both to Turkey and to Croatia and the other countries in the Western Balkans cannot be revoked.

Par conséquent, la promesse de perspective européenne que nous avons faite à la Turquie et à la Croatie et aux autres pays des Balkans occidentaux ne peut être retirée.


Despite all the commitments that the Council gave recently at the Lisbon Summit, however, and despite the emphasis it placed on the existing correlation between economic and social progress, the proposals that have been presented are little more than face-saving measures with regard to the countless promises to fight for the eradication of poverty.

Malgré tous les engagements du Conseil lors du récent sommet de Lisbonne, la corrélation qu'il a établie entre les progrès économiques et le progrès social, ses propositions ne servent qu'à sauver la face par rapport à ses innombrables promesses de lutter pour éradiquer la pauvreté.


We in Europe today still feel bound by the promise the Chancellor gave in 1972.

Aujourd'hui en Europe, nous nous sentons toujours liés par la promesse que le chancelier a faite en 1972.


Mr DONDELINGER, as Commissioner responsible for the audiovisual policy, gave some of its preliminary thoughts : "1) As far as digital transmission is concerned, we do recognize the promises this approach holds and its strategic importance for European industry.

M. Dondelinger a fait part de certaines de ses réflexions préliminaires en sa qualité de membre de la Commission responsable de la politique audiovisuelle : "1. En ce qui concerne la transmission numérique, nous reconnaissons que cette approche est riche de promesses et revêt une importance stratégique pour l'industrie européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'this promise undoubtedly gave' ->

Date index: 2023-04-24
w