Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "this particular proposal proved rather difficult " (Engels → Frans) :

It's on the statutes rather than on this particular amendment on this particular day having to do with this particular proposal that the minister bring these to the committee for our consideration, even though they have no point in law.

Cet argument porte sur les lois, plutôt que sur cet amendement en particulier aujourd'hui concernant cette proposition particulière que le ministre soumet au comité pour notre étude, même s'il ne s'agit pas d'un point de droit.


Rather, you do see the opinion of the court as expressed in the reference relevant to the decision-making process, if it came to that, that the court might revisit, if asked about this particular proposal.

Vous estimez au contraire que l'opinion que la Cour a exprimée dans le renvoi est pertinente en ce qui concerne le processus décisionnel mais que si c'était nécessaire, la Cour pourrait réexaminer la question si on le lui demandait, en ce qui concerne cette proposition précise.


It is true that this particular proposal proved rather difficult to bring to a finalisation agreement, but thanks to the perseverance and the common-sense approach exhibited by all involved in the conciliation process, all the hurdles were overcome.

Il est vrai qu’il s’est avéré relativement difficile de dégager un accord sur cette proposition spécifique, mais grâce à la persévérance et au bon sens affichés par tous les participants à la procédure de conciliation, tous les obstacles ont pu être surmontés.


The adoption of the report proved rather difficult, for problems initially arose with one particular issue in committee, but this matter has now been resolved.

L’adoption du rapport s’est révélée assez difficile, car des problèmes sont d’abord apparus au sujet d’un point particulier au sein de la commission, point maintenant résolu.


Is there any particular reason why you or the drafters decided to use section 130.1 as the numbering for this proposed section rather than just keeping this new phrase or subsection as part of section 130?

Y a-t-il une raison particulière pour laquelle vous ou les rédacteurs du projet de loi ont décidé de créer l'article 130.1 plutôt que d'intégrer votre disposition à l'article 130?


The higher the unemployment rate is in a particular region, the more difficult it is to obtain work and to accumulate the necessary hours to qualify for EI. Evidence indicates that the variable entrance requirement, as compared with a fixed entrance requirement, as proposed in this bill, has played an important role in equalizing the percentage of individuals who meet EI entrance requirements across unemployment rates.

Plus le taux de chômage est élevé dans une région donnée, plus il est difficile d'obtenir un emploi et d'accumuler le nombre d'heures nécessaire pour être admissible à l'assurance-emploi. Les données recueillies indiquent que la norme variable d'admissibilité, comparée à une norme fixe d'admissibilité, du type de celle qui est proposée dans le projet de loi, a beaucoup contribué à égaliser le pourcentage des particuliers qui satisfont à des ...[+++]


One has to say however that the objective set by the Fifteen is proving rather difficult to achieve.

Force est de constater que l'objectif fixé par les Quinze est bien difficile à atteindre.


Among the chapters recently closed, the ‘Justice and Home Affairs’ chapter proved very difficult because it demanded particular efforts to strengthen the measures to combat organised crime and improve border management.

Parmi les chapitres clos récemment, celui de la justice et des affaires intérieures s'est avéré très difficile, exigeant des efforts particuliers dans le renforcement du dispositif dans la lutte contre le crime organisé et l'amélioration de la gestion des frontières.


I would particularly like to congratulate Mrs Stenzel, because her effort to reach agreement on the EQUAL initiative has proved exceptionally difficult and complex, both because some of the committees involved view the issue in a different light and because it is a very sensitive political issue.

Je voudrais, en particulier, féliciter Mme Stenzel parce que ses tentatives en vue de conclure l’accord sur l'initiative EQUAL sont particulièrement difficiles et complexes, non seulement parce que les commissions impliquées défendaient des points de vue totalement différents mais aussi parce qu’il s’agissait d’un sujet politique extrêmement délicat.


However, the reservations expressed by one delegation in particular proved too difficult to overcome without threatening the overall balance of the compromise, which was therefore not discussed further.

Cependant, les réserves exprimées par une délégation en particulier se sont révélées trop difficiles à surmonter sans menacer l'équilibre global du compromis dont l'examen n'a donc pas été poursuivi.


w