Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think there's probably a large consensus around " (Engels → Frans) :

I think there's probably a large consensus around the table—I hope there is—that Canada has played a constructive role since the independence of Ukraine over 20 years ago.

Je pense qu'il y a probablement un large consensus autour de la table — du moins, je l'espère — que le Canada a joué un rôle constructif depuis l'indépendance de l'Ukraine voilà plus de 20 ans.


They'll say, “Why would we leave them out?” In a democracy, building consensus is really important, and I think there's probably a stronger consensus around the disabled than there is around the larger question of the sort of income security proposition that is on the table.

» Dans une démocratie, il est important de créer un consensus, et je pense que le consensus se fera plus rapidement sur les personnes handicapées que sur la proposition plus générale d'un revenu garanti.


Certainly as we listen to the debate tonight it appears there is an emerging political consensus around the desirability of hopefully the United Nations with a resolution; if not the United Nations, then certainly the OSCE as the regional body under article VII. Failing that—and I think the member asks a very important question—is there another basis in international law for military intervention?

Il semble, à écouter le débat de ce soir, qu'un consensus politique soit en train de se former sur la pertinence d'une résolution des Nations Unies, et si ce n'est pas des Nations Unies, de l'OSCE en tant qu'organisme régional aux termes de l'article VII. Faute de quoi—et je pense que le député a soulevé une question très importante—, existe-t-il dans le droit international un autre moyen de justifier une intervention militaire?


On a point of order, I'd like to suggest, since I think there's a kind of consensus around this issue, that the committee waive the 48-hour notice for Mr. Silva's motion.

J'invoque le Règlement. Comme nous semblons tous nous entendre sur cette question, je propose que le comité ne tienne pas compte du préavis de 48 heures relativement à la motion de M. Silva.


− Mr President, thank you for this very interesting debate, where I think there was a very large consensus supporting the priorities that were presented by the Slovenian Presidency.

− Monsieur le Président, merci pour ce débat fort intéressant, au cours duquel, je crois, s’est exprimé un large consensus en faveur des priorités présentées par la Présidence slovène.


I think there is probably a consensus in this room that the credit crunch and the liquidity crisis that we faced were caused by poor lending decisions taken, not only by banks – and those decisions were forced on them by the Clinton Administration and successive regimes which suggested that banks should lend to communities that were deemed uncreditworthy – but also by consumers making poor decisions.

Je pense que tout le monde ici, dans cette Assemblée, est plus ou moins d’accord pour dire que la pénurie de crédit et la crise de liquidité que nous rencontrons aujourd’hui sont dues non seulement à de mauvaises décisions de prêt de la part des banques - ces décisions leur ont été imposées par l’administration Clinton et les régimes suivants, qui pensaient que les banques se devaient de prêter de l’argent à des communautés réputées insolvables - mais également à de mauvaises décisions de la part des consommateurs.


I think there's possibly an emerging consensus around the idea that we defer and again, I'm not making the suggestion; I'm just reading the committee.

Il semble se dégager un consensus pour que nous reportions la motion. Je répète que ce n'est pas ce que je propose; je ne fais qu'interpréter le sentiment du comité.


I think this large majority is particularly important, because it clearly shows that there is broad social consensus on the need for democratic and rule-of-law reforms.

Je considère cette large majorité comme un élément particulièrement significatif, parce qu’elle démontre manifestement l’existence en Turquie d’un large consensus social sur la nécessité de procéder à des réformes démocratiques menant à la constitution d’un État de droit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

think there's probably a large consensus around ->

Date index: 2020-12-19
w