Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think i owe the chamber some explanation " (Engels → Frans) :

Senator Fraser: Colleagues, there's no way I can match the eloquence of Senator Cowan and Senator Furey in support of this motion, but as the mover of the motion, I think I owe the chamber some explanation of my reasoning.

La sénatrice Fraser : Chers collègues, il me sera impossible de défendre cette motion avec autant de brio que les sénateurs Cowan et Furey, mais, puisque je suis l'auteure de la motion, je tiens à expliquer mon raisonnement au Sénat.


There are some at the higher end who will also benefit, but I think we owe it to some middle income Canadians who have borne a very serious burden in balancing our books and bringing our deficit under control that they should receive some benefit from their hard work and their sacrifices.

Des contribuables appartenant à la tranche des revenus supérieurs en tireront aussi parti, mais je pense que les Canadiens à revenu moyen qui ont largement contribué à équilibrer le budget et à juguler le déficit méritent d'être récompensés pour leur dur labeur et leurs sacrifices.


I remember what it's like to be a new member, and I think we owe it to some of the newly elected members to help them find out a little bit about what we're doing here.

Je me souviens de ce que c'est d'être nouveau, et il conviendrait, je crois, d'aider certains des nouveaux députés à en savoir davantage au sujet de ce que nous faisons ici.


So I think he owes the House an explanation.

Par conséquent, j'estime qu'il doit une explication à la Chambre.


In my view, and I think in the view of many in this Chamber, the European Union must recognise the Interim Transitional National Council of Libya before the weekend, whatever else it may do, and I have seen some of the ideas Mrs Ashton will bring forward.

Selon moi, et je pense que nous sommes nombreux à penser de la sorte, l’Union européenne doit reconnaître le Conseil national de transition libyen avant le week-end, quelles que soient les autres actions qu’elle se décide à prendre - et j’ai vu certaines des idées que Mme Ashton présentera.


Ah, some in this Chamber are thinking, it is only that strange Party for Freedom (PVV) that is talking – and it is true, Mr President, that we hold up the mirror and say, ‘Is it necessary to squander our citizens’ money on expensive official cars, including for private use?

Ah, certains au sein de cette Assemblée pensent que c’est seulement la voix de l’étrange Parti de la liberté (PVV) – et c’est vrai, Monsieur le Président, que lorsque nous nous regardons dans le miroir, nous nous disons «Est-il nécessaire de gaspiller l’argent de nos concitoyens en voitures officielles coûteuses, notamment à usage privé?


The Prime Minister, whether he likes it or not, is accountable to the House and owes the House some explanation.

Qu'il le veuille ou non, le premier ministre est responsable devant la Chambre et lui doit des explications.


I think the honourable Member has now volunteered to return to this Chamber and take part in our debate, at about midnight or some time after midnight, on the Muscardini report of this Parliament, which concerns trade defence instruments.

- (EN) Je pense que l’honorable parlementaire se propose à présent de revenir dans cette Assemblée et de participer à notre débat, vers minuit ou peu après minuit, sur le rapport Muscardini de ce Parlement, qui traite des instruments de défense commerciale.


For my part, I think we owe the Brussels fiasco as much as to the corporatism of the European institutions, and first and foremost the Brussels Commission, as to some Member States defending their legitimate interests.

Pour ma part, je pense qu’on doit le fiasco de Bruxelles tout autant au corporatisme des institutions européennes, et au premier chef à celui de la Commission de Bruxelles, qu’à la défense de leurs intérêts légitimes par certains États membres.


– Mr President, I guess it would be a slight exaggeration to say that the Chamber was packed with knowledgeable friends of the former Yugoslav Republic of Macedonia, but those who are here are eminently qualified to address this subject because I think that the honourable Members who certainly know most about Macedonia and who are, in some respects, most knowledgeable about Southeast Europe as a whole are in th ...[+++]

- (EN) Monsieur le Président, je pense qu'il serait un peu exagéré de dire que l'hémicycle est rempli d'amis bien informés de l'ancienne République yougoslave de Macédoine, mais ceux qui sont présents sont tout à fait qualifiés pour aborder ce sujet ; je pense en effet que les députés qui connaissent le mieux la Macédoine et, à certains égards, sont les mieux informés au sujet de l'Europe du Sud-est dans son ensemble, sont présents dans l'hémicycle.




Anderen hebben gezocht naar : think i owe the chamber some explanation     but i think     there are some     i think     some     remember     think     think he owes     house an explanation     have seen some     chamber     chamber are thinking     house and owes     house some     house some explanation     midnight or some     some member     because i think     the chamber     slight exaggeration     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think i owe the chamber some explanation' ->

Date index: 2025-04-19
w