Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «think companies like bombardier » (Anglais → Français) :

Those companies have achieved tremendous contracts for the future with very large companies like Bombardier.

Ces entreprises ont décroché des contrats formidables avec de grandes sociétés telles que Bombardier.


These new initiatives will be incredibly useful to thriving companies like Bombardier.

Ces nouvelles initiatives seront extrêmement utiles pour des entreprises florissantes comme Bombardier.


25. Considers it necessary to strengthen the links between the education system (including universities, while respecting their independence), research centres, training organisations and CCS companies (including SMEs), in order to make these job-rich sectors more competitive, create more inclusive cross-sectoral and inter-disciplinary synergies, in particular through the creation of a platform for exchanges, of knowledge alliances, of sector skills alliances and of partnerships, help participants think and act in a manner ...[+++]

25. estime qu'il est nécessaire de renforcer les liens entre le système d'enseignement (notamment les université, tout en respectant leur indépendance), les centres de recherche, les organismes de formation et les entreprises des SCC (y compris les PME), afin d'améliorer la compétitivité de ces secteurs générateurs d'emplois, de créer des synergies globales qui soient davantage intersectorielles et interdisciplinaires, grâce notamment à la création d'une plate-forme d'échanges ainsi qu'à la mise en place d'alliances et de partenariats ...[+++]


25. Considers it necessary to strengthen the links between the education system (including universities, while respecting their independence), research centres, training organisations and CCS companies (including SMEs), in order to make these job-rich sectors more competitive, create more inclusive cross-sectoral and inter-disciplinary synergies, in particular through the creation of a platform for exchanges, of knowledge alliances, of sector skills alliances and of partnerships, help participants think and act in a manner ...[+++]

25. estime qu'il est nécessaire de renforcer les liens entre le système d'enseignement (notamment les université, tout en respectant leur indépendance), les centres de recherche, les organismes de formation et les entreprises des SCC (y compris les PME), afin d'améliorer la compétitivité de ces secteurs générateurs d'emplois, de créer des synergies globales qui soient davantage intersectorielles et interdisciplinaires, grâce notamment à la création d'une plate-forme d'échanges ainsi qu'à la mise en place d'alliances et de partenariats ...[+++]


This legislation explains why Quebec companies like Bombardier Transport—which manufactures railway cars in La Pocatière and Saint-Bruno—and Multina—which produces interior and exterior finishings for trains and buses in Drummondville—have plants in Plattsburgh, New York.

Ces lois expliquent pourquoi des entreprises québécoises, telles que Bombardier Transport — qui fabrique des wagons à La Pocatière et à Saint-Bruno — et Multina — fabricant d'habillage intérieur et extérieur pour trains et autobus de Drummondville — ont des usines à Plattsburgh dans l'État de New York.


We can also think of companies like Bombardier, the mining companies, the large consulting engineering firms and SNC Lavalin, whose head office is in Montreal.

On peut penser à des sociétés comme Bombardier, les compagnies minières, les grandes firmes de génie-conseil et SNC Lavalin, dont le siège social est à Montréal.


We would also like to know what specific procedures the Commission is thinking of following to ensure that companies can, in general, comply with this legislation on 1 January 2012, other than those the Commissioner has mentioned, and if there is actually a framework of penalties with a modicum of uniformity between the various Member States.

Nous voudrions également savoir quelles procédures précises la Commission envisage de suivre pour faire en sorte que les entreprises soient à même, de façon générale, de respecter cette législation au 1er janvier 2012, hormis celles que la commissaire a mentionnées, et nous voudrions savoir s’il existe réellement un cadre plus ou moins uniforme de sanctions parmi les différents États membres.


I think it would be a very good idea for us to consider doing exactly the same with respect to European companies that are active mostly in Third World countries, and then to extend the same approach to countries like Canada and Australia, so that we would ultimately encompass the majority of these kinds of industrial activities and extractive industries in the world.

Je pense que ce serait une excellente idée que nous envisagions de faire exactement la même chose avec les entreprises européennes qui sont principalement actives dans les pays du tiers monde et d’ensuite étendre la même approche à des pays comme le Canada et l’Australie, afin d’englober au final la majorité des activités industrielles et extractives au niveau mondial.


We want to replace the word ‘churches’ with the word ‘religious’ so the phrase will go like this: ‘[.] should be considered lobbyists and treated in the same way: professional lobbyists, companies’ in-house lobbyists, NGOs, think-tanks, trade associations, trade unions and employers’ organisations, religious, philosophical and nonconfessional organisations [.]’ and so on.

Nous voulons remplacer le mot «églises» par le mot «religieuses» de sorte à obtenir la phrase suivante: «[.] devraient être considérés comme des lobbyistes et traités de la même façon, qu'il s'agisse de lobbyistes professionnels, de représentants internes d'une entreprise, d'ONG, de groupes de réflexion, de groupements professionnels, de syndicats, d'organisations d'employeurs ou d'organisations religieuses, philosophiques et non confessionnelles [.]», etc.


But he has done just that: an $87 million interest free loan to Bombardier, a company that had a profit of $167 million for the six months ending July 31 of this year (1445 ) Will the Prime Minister or his spokesman admit to the jobless people of Canada that the interest free loan to Bombardier was pure and simple pork barrelling and that a profitable company like Bombardie ...[+++]

Mais c'est précisément ce qu'il a fait en annonçant un prêt sans intérêt de 87 millions de dollars à Bombardier, une entreprise ayant affiché un bénéfice de 167 millions de dollars pour le trimestre clos le 31 juillet 1996 (1445) Le premier ministre ou son porte-parole admettra-t-il aux sans-emploi du Canada que le prêt sans intérêt à Bombardier n'est rien d'autre qu'une manoeuvre électoraliste et qu'une société prospère comme Bombardier ne devrait pas vivre aux crochets de l'État?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think companies like bombardier' ->

Date index: 2021-02-19
w