Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they say unanimously " (Engels → Frans) :

What I find remarkable is they gave unanimous consent to something they say they had no idea existed.

Ce que je trouve remarquable, c'est qu'ils ont tous donné leur consentement à quelque chose dont ils ignoraient complètement l'existence.


The Bloc Quebecois did an extensive study and sounded out several stakeholders, people responsible for enforcing current legislation. They are unanimous in saying that it is not enough.

Selon une vaste étude menée par le Bloc québécois auprès de plusieurs intervenants, des gens qui appliquent la législation actuelle, tous sont unanimes pour dire que la législation n'est pas suffisante.


They say, almost unanimously, that they do not want to do this because of the distance from their markets, not because of the Canadian Wheat Board.

Les céréaliculteurs affirment presque unanimement qu'ils ne veulent pas de cette formule à cause de la distance qui les sépare de leurs marchés, non à cause de la Commission canadienne du blé.


They say they contributed to the recognition of the Quebec nation, and yet they are preparing to vote against the unanimous will of Quebec.

Ils disent avoir contribué à la reconnaissance de la nation québécoise alors qu'ils s'apprêtent à voter contre la volonté unanime du Québec.


I will turn this on its head and say that those who want to have ITER must then also ensure that there is unanimity in the Council for cooperation with regard to flexibility, otherwise they will not get ITER.

Je vais retourner votre argument et dire que ceux qui veulent avoir ITER doivent alors aussi faire en sorte qu’il y ait unanimité au sein du Conseil en ce qui concerne la coopération en matière de flexibilité, faute de quoi ils n’auront pas ITER.


As regards the debates in the Council up to now, I should say that the ministers have unanimously supported the need for the reform, involving simplifying the rules, enhancing the role of the regions and decentralising decision making, except on strategic elements and principles, and they agree that it is essential to reduce discards, overcapacity and overfishing.

En ce qui concerne les débats au sein du Conseil jusqu’à présent, je dirais que les ministres ont unanimement soutenu la nécessité d’une réforme qui implique une simplification des règles, un renforcement du rôle des régions, et une décentralisation de la prise de décision, hormis sur les éléments et principes stratégiques. Les ministres conviennent qu’il est essentiel de réduire les rejets, la surcapacité, et la surpêche.


However, we must keep in mind that all Member States must act in unanimity in finding new foreign and defence policies for the future, and that if one country says ‘no’, they cannot be diminished or demonised because of that.

Toutefois, nous devons garder à l’esprit que tous les États membres doivent agir à l’unanimité dans l’élaboration de nouvelles politiques étrangères et de défense pour l’avenir, et que si un des pays dit «non», il ne doit pas être dénigré ou diabolisé pour la cause.


– (DE) Mr President, I have just had this confirmed to me by various Fisheries Ministers meeting at Reykjavik in Iceland. These Fisheries Ministers came from the USA, Chile, Sri Lanka, Tunisia, the Faeroes, Norway, and so on. They say unanimously that Johannesburg is on the right track with this decision.

- (DE) Monsieur le Président, à Reykjavik, en Islande, plusieurs ministres de la pêche - venus notamment des États-Unis, du Chili, de la Norvège, de Sri Lanka, de Tunisie et des îles Féroé - m'ont confirmé unanimement qu'ils estimaient que les décisions prises à Johannesbourg étaient de bonnes décisions.


However, for all those issues for which Europe is competent, and they are the overwhelming majority, the Member States are giving us a unanimous mandate; that, I may say, is a line that the Slovenian Presidency is absolutely determined to follow.

En revanche, dans tous les domaines dans lesquels l’Europe est compétente, et c’est le cas dans la grande majorité des domaines, les États membres nous donnent un mandat unanime, qui représente une position que la présidence slovène est absolument déterminée à suivre.


They are unanimous in saying that the fact that the federal government is backing away is having some very serious consequences and that they have to take action to maintain their health care system.

Les provinces sont unanimes à dire qu'elles se retrouvent avec de graves conséquences en raison de ce désengagement fiscal et sont obligées de prendre certaines mesures pour pouvoir maintenir leur système de santé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they say unanimously' ->

Date index: 2023-03-14
w