Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they said perhaps " (Engels → Frans) :

I asked another witness who came before the committee sometime back when can they go back in terms of Canadian airports and perhaps give us one incident of a hijacking or a bomb that took place, and I think they said perhaps 25 to 35 years ago.

J'ai demandé à un autre témoin qui a comparu devant le comité il y a quelque temps à quelle époque remontait le dernier incident dans des aéroports canadiens où l'on avait détourné un avion ou mis une bombe dans un avion, et il m'a répondu que cela devait remonter à il y a 25 à 35 ans.


Senator Murray: I got the impression, from the letters we received and from what Ms Brown has said, that because they are not specifically designated and because they may be out of the country for more than five years, even though they return perhaps every year or two for some months, they are, nonetheless, disqualified from voting.

Le sénateur Murray: D'après les lettres que nous avons reçues et ce que Mme Brown a dit, j'ai l'impression qu'ils ne peuvent quand même pas voter parce qu'ils ne sont pas nommément désignés et parce qu'ils sont absents du pays depuis plus de cinq ans, même s'ils y reviennent tous les ans ou tous les deux ans pour quelques mois.


However, we must also realise – and this has perhaps been said already, but I would just like to reinforce it – that the problems of the pension system cannot necessarily be solved by themselves, from the inside; what is more, it is likely that they cannot.

Toutefois, nous devons également nous rendre compte – et cela a été déjà dit peut-être, mais je voudrais simplement le souligner – que les problèmes d’un système de retraite ne peuvent pas nécessairement se résoudre d’eux-mêmes, de l’intérieur.


− Madam President, I would like to start by saying what I should perhaps have said first of all, which is a thank you to all the services of the Commission, the Council, and particularly the Parliament, for the work that they put into this. I have to say that without their work and their help, we would not have achieved this.

− (EN) Madame la Présidente, je voudrais commencer par ce que j’aurais peut-être dû faire en premier, c’est-à-dire remercier tous les services de la Commission, le Conseil et particulièrement le Parlement pour leur implication dans ce dossier. Je dois dire que, sans leur travail et leur aide, nous n’y serions pas parvenus.


They say that the human race has 10 years at most to bring emissions right down: or, as Chris Davies said, perhaps it is already too late.

Ils disent que la race humaine dispose de 10 ans tout au plus pour réduire les émissions, à moins que, comme l’a dit Chris Davies, il ne soit peut-être déjà trop tard.


It might perhaps be said that thanking the Commission now is a bit too much of a good thing, but where such things are justified, they have to be said.

On pourrait peut-être dire que remercier la Commission maintenant est un peu excessif, mais lorsque de tels propos sont justifiés, il faut les tenir.


They argued that these meetings are especially important in the light of the escalation of violence through the past week which they said is threatening to drag their whole region into war. If an immediate halt to the current cycle of violence is not achieved, the situation may spiral out of control, perhaps with irreversible consequences.

Ils affirment que ces rencontres sont particulièrement importantes compte tenu de l'escalade de la violence tout au long de la semaine dernière, violence qui risque, selon eux, de précipiter toute la région dans la guerre. En l'absence d'un arrêt immédiat du cycle actuel de violence, la situation risque de dégénérer et peut-être d'avoir des conséquences irréversibles.


In the red book we stated that our goal was: a Canada where aboriginal people would enjoy a standard of living and quality of life and opportunity equal to those other Canadians; a Canada where First Nations, Inuit and Metis people would live self-reliantly, secure in the knowledge of who they are as unique peoples; a Canada where all Canadians would be enriched by aboriginal cultures and would be committed to the fair sharing of the potential of our nation; and a Canada where aboriginal people would have the positive option to live and work wherever they chose. Perhaps most impo ...[+++]

Nous avons dit dans le livre rouge que nous devons bâtir un avenir où les autochtones ont le même niveau de vie, la même qualité de vie et les mêmes chances que les autres Canadiens; où les premières nations, les Inuit et les métis, assurés de leur spécificité, ont des collectivités autonomes; où la culture autochtone enrichit chacun d'entre nous et où les Canadiens s'attachent à répartir équitablement les potentialités nationales; où les autochtones peuvent élire domicile et trouver du travail où bon leur semble et, ce qui est peut-être le plus important, où les enfants autochtones puissent s'épanouir en toute sécurité au sein de leurs familles e ...[+++]


Yet when I asked them if they could not separate government from private business, as we do in in the rest of Canada, as we do in the rest of the world, they said “Perhaps we could think about it so that we would be able to publish the financial statements of first nations which consider themselves to be government”.

Pourtant, lorsque j'ai demandé aux représentants du ministère s'il ne serait pas possible de séparer les affaires publiques des affaires privées, comme on le fait ailleurs au Canada et dans le monde, ils m'ont répondu qu'ils pourraient peut-être envisager cette solution de manière à pouvoir publier les états financiers des premières nations qui se considèrent comme des autorités gouvernementales.


We've heard testimony fairly clearly from CN and CP that if you're looking at a capacity notion, then in terms of how it utilizes capacity at about five freight trains for every passenger train because of the gaps, etc.I don't know what sort of miles per hour scenario they were looking at when they said that, but 125 is pushing the envelope perhaps even more.

Les témoignages de la part de CN et CP ont été assez clairs. Si on tient compte de la capacité, et si on essaie de voir comment on utilise cette capacité à raison de cinq trains de marchandises pour un train de voyageurs à cause des heures creuses, etc. je ne sais pas à quelle vitesse ils pensaient lorsqu'ils en ont parlé, mais 125, c'est peut-être pousser les choses encore un peu plus loin.




Anderen hebben gezocht naar : think they said perhaps     because they     brown has said     they return perhaps     likely that they     perhaps been said     has perhaps     work that they     perhaps have said     should perhaps     they     chris davies said     davies said perhaps     justified they     perhaps be said     might perhaps     which they said     perhaps     who they     also said     they chose perhaps     them if they     they said     they said perhaps     hour scenario they     envelope perhaps     they said perhaps     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they said perhaps' ->

Date index: 2025-03-11
w