Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they must introduce ‘same-sex " (Engels → Frans) :

– (SL) I should point out that the Community – and I believe that Mr Posselt will be aware of this – is not competent to impose on the Member States a requirement that they must introduce ‘same-sex marriages’ or ‘civil partnerships’ into their national legislation.

– (SL) il me semble important que souligner que la Communauté – et je pense que M. Posselt en est conscient – n’a pas compétence à imposer aux États membres qu’ils introduisent le «mariage homosexuel» ou le «partenariat enregistré» dans leur législation nationale.


In British Columbia, Manitoba, Saskatchewan, and Newfoundland, marriage commissioners have already been advised that they must solemnize same-sex marriage or lose their licence to marry.

Des décisions ont été rendues en faveur des mariages entre conjoints de même sexe. En Colombie-Britannique, au Manitoba, en Saskatchewan et à Terre-Neuve, on a déjà dit aux commissaires de mariage qu'ils étaient tenus de célébrer les mariages entre conjoints de même sexe, faute de quoi ils perdraient leur licence.


Marriage commissioners, regardless of deeply held religious beliefs or tenure of service, were informed that they must perform same sex marriages or be stripped of their responsibility.

Ils ont avisé les commissaires aux mariages, peu importe leurs profondes croyances religieuses ou la durée de leurs fonctions, qu'ils devaient célébrer les mariages entre personnes de même sexe sous peine d'être démis de leurs fonctions.


In addition, public officials who, for religious reasons, feel they cannot perform same sex marriages must also be explicitly protected from reprisal if they refuse to perform such marriages.

De plus, les fonctionnaires qui, pour des raisons religieuses, estiment qu'ils ne peuvent célébrer des mariages de partenaires du même sexe doivent également être protégés explicitement contre toutes représailles s'ils refusent de célébrer ces mariages.


They must introduce at least one of the following measures: objective reasons justifying the renewal of fixed-term contracts, maximum total duration of the contracts and number of renewals.

Ceux-ci doivent prendre au moins une des mesures suivantes: des raisons objectives justifiant le renouvellement des contrats à durée déterminée, durée maximale totale des contrats et nombre de renouvellements.


In conclusion, I believe in order to have equal rights in Canada we must legalize same-sex marriages. Without the legalization of same-sex marriages, the Government of Canada is sending a message to the gay and lesbian population of Canada: You are not as important as the heterosexual population and do not deserve the same rights.

S’il ne légalise pas les mariages homosexuels, le gouvernement du Canada va signifier aux gais et aux lesbiennes de notre pays qu’ils n’ont pas autant d’importance que la population hétérosexuelle et qu’ils ne méritent pas d’avoir les mêmes droits.


We do not think that in providing for the free movement of persons within the European Union we would automatically be introducing same-sex marriages throughout Europe, but if same-sex marriages are recognised in one country, when the same-sex couple moves to another country, its rights in terms of free movement – not in terms of all family rights – should be recognised.

Nous ne croyons pas que la liberté de circulation des personnes sur le territoire de l’Union européenne introduira automatiquement le mariage homosexuel dans toute l’Europe. Cependant, si dans un pays, le mariage homosexuel est reconnu, le couple homosexuel, quand il se rend dans un autre pays, devra bénéficier des droits concernant la liberté de circulation mais pas de tous les droits attenant à la famille.


That is why it is important that we bring pressure to bear on the last Member State of the present Union, telling them that they must introduce this system, or else things will go wrong in connection with enlargement.

C’est pourquoi il est important que nous augmentions la pression sur le dernier État membre de l’Union actuelle pour lui dire qu’il doit mettre ce système en place, sinon cela ne fonctionnera pas non plus dans le cadre de l’élargissement.


They must introduce the European dimension into their national policies to a greater extent.

Ils doivent insérer davantage la dimension européenne dans leur politique nationale.


The effect of this amendment would now mean that non-Naskapis can live on Naskapi lands without the consent of the Naskapi local authority and without reference to Naskapi local custom, as long as they live together for one year, and regardless of the fact that they might be same sex or different sex.

Ainsi, en raison de cette modification, des non-Naskapis pourraient vivre sur des terres naskapies sans le consentement des autorités locales naskapies et sans égard aux coutumes locales des Naskapis, tant et aussi longtemps qu'ils vivent ensemble durant un an et sans égard au fait qu'ils soient de même sexe ou d'un sexe différent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they must introduce ‘same-sex' ->

Date index: 2023-02-19
w