Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they are expecting the better-off canadian muslims " (Engels → Frans) :

They are expecting the better-off Canadian Muslims who are enjoying a good life in Canada to reach out and help prevent them from experiencing poverty, causing Muslims to be more exposed than any to the draconian effects of this law.

Ils s'attendent à ce que les musulmans canadiens mieux nantis, qui jouissent d'une bonne vie au Canada, leur tendent la main et les aident à échapper à la pauvreté, de sorte que les musulmans sont davantage exposés aux effets pernicieux de cette loi.


Keeping in mind that 80% of refugees around the world are Muslims who are expecting the better-off Canadian Muslims, who are enjoying a good life in Canada, to be able to reach out and help them in war and poverty, this would cause Muslims to be more exposed than any others to the draconian effects of the bill.

Compte tenu du fait que 80 p. 100 des réfugiés dans le monde sont des musulmans qui espèrent que les musulmans canadiens qui ont plus de chances qu'eux et qui jouissent d'une bonne qualité de vie au Canada seront en mesure de les aider à se libérer de la guerre et de la pauvreté, les musulmans souffriront normalement plus que quiconque des effets draconiens de ce projet de loi.


Keep in mind that while Muslims make up 27% of the world population, 80% of refugees around the world are Muslims, who are expecting the better-off Canadian Muslims, who are enjoying a good life in Canada, to be able to reach out and help them from want and poverty.

Il ne faut pas oublier que même si les musulmans représentent 27 p. 100 de la population mondiale, 80 p. 100 des réfugiés dans le monde sont des musulmans qui s'attendent à ce que ceux qui ont plus de moyens au Canada, qui bénéficient d'une vie confortable, les aident à sortir de la misère et de la pauvreté.


Keep in mind that while Muslims make up 27% of world population, 80% of refugees are Muslims, who are expecting the better-off Canadian Muslims who are enjoying a good life in Canada to be able to reach out and help them from want and poverty.

N'oubliez pas que même si les musulmans constituent 27 p. 100 de la population mondiale, ils représentent 80 p. 100 des réfugiés, qui s'attendent à ce que les Canadiens mieux nantis qui partagent leur foi puissent les aider à alléger leur misère.


I believe the Commission has done as well as it could be expected to do and that the agreement on offer is the best we are going to get; certainly much better than we will get if we enter into some form of stasis and stand-off situation with the US authorities on this in the next few hours, because in reality they will take the decisions that they believe are necessary for their security.

Je pense que la Commission a travaillé aussi bien que nous pouvions l’espérer et que l’accord sur la table est le meilleur que nous puissions conclure; certainement bien meilleur que ce que nous obtiendrions si nous entrions dans une espèce de situation de stagnation et d’attente avec les autorités américaines au cours de ces prochaines heures, car en réalité, elles prendront les décisions qu’elles estiment nécessaires pour leur sécurité.


I suggest that the Prime Minister deliver that message to Canadians and suggest to them that in the next election they would be much better off if they did not have a vote but were given a few minutes to talk.

J'invite le premier ministre à transmettre ce message aux Canadiens, de leur dire qu'au cours des prochaines élections, il serait beaucoup mieux pour eux de ne pas avoir voté et d'avoir simplement quelques minutes à leur disposition pour parler.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they are expecting the better-off canadian muslims' ->

Date index: 2023-11-20
w