Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "these people were frustrated beyond anyone " (Engels → Frans) :

Time and again it has been asserted by people that the Roman Catholics, Pentecostals and others were seeking to frustrate the process of educational reform, how necessary it was and yet being blocked by these obstinate people.

À de nombreuses reprises, des personnes dans cette provinces ont affirmé que les catholiques romains, pentecôtistes et autres groupes confessionnels tentaient de faire obstacle au projet de réforme scolaire, que ce projet était très nécessaire mais que ces gens s'obstinaient à en empêcher la réalisation.


One of the things people talk about with respect to globalization including Paul Martin when he was in Washington is the need to think about regulating these things beyond the national level, perhaps revitalizing institutions which were put into place in the post-war period when we were much more enthusiastic about institutional intervention.

Au sujet de la mondialisation, les gens disent comme Paul Martin l'a fait à Washington qu'il faut une réglementation supranationale, qu'il faut peut-être revitaliser les institutions mises en place après la guerre quand on croyait davantage en l'intervention des institutions.


These people were frustrated beyond anyone's wildest imagination about the mismanagement of the fishery.

Il est difficile de s'imaginer à quel point ces gens étaient frustrés de la mauvaise gestion des pêches.


These people have subsequently gone into default on their loans and then have been harassed by collection agencies, even though it is clear to all parties that circumstances beyond anyone's control have made repayment impossible for those borrowers.

N'ayant pas été en mesure de rembourser leur prêt, ces gens ont été harcelés par des agences de perception, même s'il était clair pour toutes les parties qu'ils étaient victimes de circonstances indépendantes de leur volonté.


I wonder how anyone can possibly think of blocking these funds, and I call on the Italian Members in particular – who were, moreover, elected by the people of Campania – not to fly into an ideological rage or penalise their fellow citizens.

Je me demande comment on peut décemment envisager de bloquer ces fonds, et j’enjoins les députés italiens, en particulier – qui ont d’ailleurs été élus par les citoyens de Campanie – à ne pas s’engager dans une bagarre idéologique et à ne pas pénaliser leurs concitoyens.


I think the thing that frustrates people who voted Conservative in the previous elections is that they believed these quotes, because they were so clear.

À mon avis, ce qui exaspère les gens qui ont voté pour les conservateurs lors des dernières élections, c'est qu'ils ont cru en ces paroles parce qu'elles étaient claires.


If you observed people’s responses to flooding in our area, you might think that the inhabitants of the Moselle area had mastered flood management, that they had, as it were, become well practised in the art. However, anyone whose family has ever had to clear out their cellar, barn or indeed their entire dwelling on hearing an announcement from Trier that the water level is set to rise with ...[+++]

À voir comment réagissent les habitants de la région de la Moselle face aux inondations, on pourrait croire qu’ils savent gérer les inondations, qu’ils sont en quelque sorte passés maîtres dans l’art. Toutefois, ceux dont la famille a dû un jour vider la cave, la grange voire carrément tout le logement à la seule annonce, par Trèves, d’une augmentation de quelques centimètres du niveau de l’eau au cours de l’heure suivante, sachant que l’eau atteindra le seuil de leur porte - et, Dieu merci, n ...[+++]


Although there are differences of opinion in our group, as there were before the war, the great majority of us take the view that there is one thing we should be saying to our American friends. It is that, whilst international institutions such as the United Nations, NATO, and, of course, this integrated European structure, the European Union, may have their faults, because they are manned by human beings, we do agree that they have a vision for the future, and, no matter what the imperfections of ...[+++]

Nous disons une chose à nos amis américains, et la grande majorité de notre groupe soutient également cette opinion (il y a naturellement des divergences d'opinion au sein de notre groupe, et elles existaient déjà avant la guerre) : nous sommes d'accord pour dire que les organisations internationales, qui ont bien sûr leurs défauts, car ce sont des hommes qui y travaillent, les organisations comme les Nations unies, l'OTAN et bien entendu, cette structure européenne intégrée, l'Union ...[+++]


Sympathy for the colonised Palestinian people, which is felt well beyond Arab societies, is increasing in these countries in particular, due to the endless cultural, social and political humiliations and frustrations that the people suffer and for which they hold Arab and Western leaders jointly responsible.

L'empathie pour le peuple palestinien colonisé, qui est ressenti bien au-delà des sociétés arabes, s'alimente particulièrement dans ces pays, de l'accumulation d'humiliations et de frustrations, culturelles, sociales, politiques, dont les dirigeants arabes et occidentaux sont rendus co-responsables par les populations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these people were frustrated beyond anyone' ->

Date index: 2023-07-01
w