Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Text

Traduction de «these negotiations with tunisia were launched » (Anglais → Français) :

These negotiations with Tunisia were launched on 12 October 2016.

Le lancement de ces négociations avec la Tunisie a eu lieu le 12 octobre 2016.


FTAs covering essentially industrial goods were already concluded with Mediterranean partners in the past and negotiations have recently been launched to expand their agricultural and fisheries coverage and include services and establishment.

Des accords de libre-échange couvrant essentiellement les biens industriels ont déjà été conclus par le passé avec nos partenaires méditerranéens et des négociations ont récemment été engagées en vue d'étendre leur couverture en matière d'agriculture et de pêche et d'y inclure les services et le droit d'établissement.


- Negotiations on a future Deep and Comprehensive Free trade Agreement (DCFTA), a key driver for restoring investment and growth in Tunisia and for the country's economic and trade integration with the EU, were launched in October 2015 during the visit to Tunis by EU Trade Commissioner, Cecilia Malmström.

- Les négociations d'un futur Accord de libre-échange complet et approfondi (ALECA), levier majeur pour le retour de l'investissement et la croissance en Tunisie et pour son intégration économique et commerciale avec l'UE, ont été lancées en octobre 2015 lors de la visite à Tunis de la Commissaire européenne au commerce Cecilia Malmström, et le premier cycle des négociations a été tenu à Tunis en avril 2016.


The launch of parallel negotiations on these two agreements was one of the common objectives on which the European Union and Tunisia had agreed at the conclusion of their Mobility Partnership in 2014.

Le lancement de la négociation de ces deux accords en parallèle était un des objectifs communs sur lequel l'Union Européenne et la Tunisie s'étaient mis d'accord lors de la conclusion de leur Partenariat de Mobilité en 2014.


In 2015, dialogue and cooperation with Tunisia in the field of security were significantly strengthened: a high level political dialogue took place in September 2015 and several actions were launched, including an ambitious security sector reform programme (€23 million).

En 2015, le dialogue et la coopération avec la Tunisie dans le domaine de la sécurité ont été sensiblement renforcés: un dialogue politique à haut niveau a ainsi été organisé en septembre 2015, tandis que plusieurs actions étaient lancées, dont un ambitieux programme de réforme du secteur de la sécurité (23 millions d'euros).


Negotiations with Tunisia were concluded on 13th November.

Les négociations avec la Tunisie ont été conclues le 13 novembre.


In 2007, the Council agreed to launch negotiations on a region-to-region free trade agreement with the ASEAN countries, but these were put on hold in 2009.

En 2007, le Conseil est convenu de lancer des négociations en vue de la conclusion d'un accord de libre-échange int errégional avec les pays de l'ASEAN, mais celles-ci ont été suspendues en 2009.


Question No. 409 Ms. Hélène Laverdière: With regard to Ben Ali family members living in Canada: (a) what are the names of Ben Ali family members currently residing in Canada and for each individual, what is (i) their immigration or refugee status, (ii) the nature of their assets; (b) what actions has the government taken to freeze the assets of Ben Ali family members, including the Trabelsi and El Materi families, (i) what are the names of people whose assets have been or will be frozen, (ii) for each person, what is the nature and value of their assets, (iii) on what date were ...[+++]

Question n 409 Mme Hélène Laverdière: En ce qui concerne les membres de la famille Ben Ali qui vivent au Canada: a) quels sont les noms des membres de la famille Ben Ali qui résident au Canada, et, pour chaque personne, quel est (i) son statut d’immigrant ou de réfugié, (ii) la nature de ses avoirs; b) quelles mesures le gouvernement a-t-il prises pour geler les avoirs des membres de la famille Ben Ali, y compris des familles Trabelsi et El Materi, (i) quels sont les noms des personnes dont les avoirs ont été ou seront gelés, (ii) pour chaque personne, quelle est la nature et la valeur de ses avoirs, (iii) à quelle date ses avoirs ont-ils été gelés, (iv) si ces avoirs n’ont pas été gelés, pourquoi, et quand va-t-on les geler; c) le gouver ...[+++]


[Text] Question No. 184 Mr. Bill Casey: With regard to the government’s position and actions regarding employment insurance (EI) benefits for spouses of employees of the government or private sector employees who have been posted overseas and who are unable to receive unemployment insurance benefits, even though these citizens are still registered in constituencies across Canada: (a) how many spouses of Canadian diplomats, Canadian foreign-service employees or private sector employees have filed complaints with the Canada Revenue Agen ...[+++]

[Texte] Question n 184 M. Bill Casey: Au sujet de la position du gouvernement et des mesures qu’il a prises concernant les prestations d’assurance-emploi (AE) pour les conjoints des employés du gouvernement ou du secteur privé qui ont été affectés à l’étranger et qui ne peuvent toucher des prestations d’AE même si ces citoyens sont toujours inscrits dans des circonscriptions canadiennes: a) combien de conjoints de diplomates canadiens, d’employés canadiens du service extérieur canadien ou d’employés du secteur privé ont déposé des plaintes auprès de l’Agence du revenu du Canada (ARC), ou de Ressources humaines et Développement des compét ...[+++]


The Caribbean is the fourth ACP region to open EPA negotiations with the EU. In October 2003, negotiations were launched in both West and Central Africa, while Eastern and Southern Africa followed in February 2004. Based on the Cotonou Agreement between 77 ACP (African, Caribbean and Pacific) countries and the EU, a first phase of EPA negotiations took place between 27 September 2002 and 2 ...[+++]

Sur la base de l'accord conclu à Cotonou entre 77 États ACP (Afrique, Caraïbes et Pacifique) et l'UE, une première phase de négociations APE s'est déroulée du 27 septembre 2002 au 2 octobre 2003.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these negotiations with tunisia were launched' ->

Date index: 2023-02-20
w