Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aitnanu the Lives of Hélène and William-Mathieu Mark
Boy
Bruce Gascoigne and Helen Gascoigne Remission Order
H
Helen
Henry
Horse
Jee jee
Jojee
Jones
Joy powder
Mrs.White
Peanut butter
Scag
Smack
White boy
White girl
White lady

Vertaling van "hélène laverdière " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
boy | Helen | Henry | horse | jee jee | jojee | Jones | joy powder | Mrs.White | peanut butter | scag | smack | white boy | white girl | white lady | H [Abbr.]

antigel | brune | caballo | cheval | chnouf | Dame Blanche | dreupou | harry | héro | horse | naphtaline | poudre | scag | smack | thing | tigre


Aitnanu: the Lives of Hélène and William-Mathieu Mark

Aitnanu : la vie quotidienne d'Hélène et de William-Mathieu Mark


Chicken Broiler Quota Order Re: Chris Riddell and Helen Riddell

Chicken Broiler Quota Order Re: Chris Riddell and Helen Riddell


Bruce Gascoigne and Helen Gascoigne Remission Order

Décret de remise visant Bruce Gascoigne et Helen Cascoigne
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(Return tabled) Question No. 466 Ms. Hélène Laverdière: With regard to Canadian international development assistance for each fiscal year 2007-2008 to 2013-2014: (a) what was Canada’s Official Development Assistance as a percentage of gross national income, using the same criteria used in Table A-2 “Canadian Historical ODA” of the 2006-2007 Statistical Report on International Assistance; and (b) is this information publically available in the same format?

(Le document est déposé) Question n 466 Mme Hélène Laverdière: En ce qui concerne l’aide canadienne au développement international pour chacun des exercices de 2007-2008 à 2013-2014: a) quel pourcentage du revenu national brut l’Aide publique au développement du Canada a t elle représenté, selon les mêmes critères que ceux utilisés au tableau A-2 « Historique de l’APD canadienne » du Rapport statistique sur l’aide internationale de 2006-2007; b) ces données sont-elles offertes au public dans le même format?


(Return tabled) Question No. 454 Ms. Hélène Laverdière: With regard to the Extractives Cooperation for Enhanced Economic Development (EXCEED) Program under the Department of Foreign Affairs, Trade and Development (DFATD): (a) which officials from DFATD and other departments, including the Privy Council Office, will be responsible for administering this program; (b) what was the entire process, including consultation, leading to the establishment of the program and what were the related dates; (c) did an external audit and evaluation committee assess the creation of this program; (d) what are (i) the reasons for establishing this progr ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 454 Mme Hélène Laverdière: En ce qui concerne le Programme de coopération avec les industries extractives pour un développement économique amélioré (programme EXCEED) au sein du ministère des Affaires étrangères, du Commerce et du Développement (MAECD): a) quels responsables du MAECD et d’autres ministères, y compris le Bureau du Conseil privé, seront chargés de l’administration de ce programme; b) quel est le processus complet de la création de ce programme, y compris le processus de consultation, en précisant les dates pertinentes; c) un comité externe d'évaluation et de vérification a-t-il effectu ...[+++]


(Return tabled) Question No. 144 Ms. Hélène Laverdière: With regard to the government’s policy on fully autonomous weapons and autonomous robotics systems: (a) has the Department of National Defense (DND) provided financing, logistical assistance, or any other means of support for the research and development of fully autonomous weapons; (b) has DND provided financing, logistical assistance, or any other means of support for the research and development of autonomous robotic systems; (c) has DND awarded any contracts to develop or contribute to the development of autonomous robotic systems, and, if so, (i) what is the value of each con ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 144 Mme Hélène Laverdière: En ce qui concerne la politique du gouvernement à l’égard des armes totalement autonomes et des systèmes robotiques autonomes: a) le ministère de la Défense nationale (MDN) a-t-il fourni de l’aide financière ou logistique, ou toute autre forme d’appui pour la recherche et le développement d’armes totalement autonomes; b) le MDN a-t-il fourni de l’aide financière ou logistique, ou toute autre forme d’appui pour la recherche et le développement de systèmes robotiques autonomes; c) le MDN a-t-il accordé des contrats pour développer ou contribuer au développement de systèmes ro ...[+++]


Question No. 1318 Ms. Hélène Laverdière: With regard to projects funded through the Global Peace and Security Fund, for each fiscal year from 2006-2007 to 2012-2013, how many projects were funded, broken down by (i) recipient of project, (ii) description of project, (iii) location of project, (iv) length of project, (v) value of project, (vi) sub-program and thematic area of project, (vii) type of funding?

Question n 1318 Mme Hélène Laverdière: En ce qui concerne les projets financés par le Fonds pour la paix et la sécurité mondiales, pour chaque exercice de 2006-2007 à 2012-2013, combien de projets ont été financés, ventilés par (i) bénéficiaire du projet, (ii) description du projet, (iii) endroit du projet, (iv) durée du projet, (v) valeur du projet, (vi) sous-programme et thème principal du projet, (vii) type de financement?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Return tabled) Question No. 1134 Ms. Hélène Laverdière: With respect to the Partnership with Canadians program at the Canadian International Development Agency (CIDA), for each year from 2006 to 2012: (a) how many calls for proposals were issued, broken down by year and type of call for proposal; (b) how many proposals were received, broken down by year and type of call for proposal; and (c) how many proposals were approved, broken down by (i) year, (ii) partner, (iii) type of call for proposal, (iv) total dollar amount contributed by CIDA, (v) total dollar amount contributed by partner, (vi) description of project, (vii) recipient co ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 1134 Mme Hélène Laverdière: En ce qui concerne le programme des partenaires avec les Canadiens de l’Agence canadienne de développement international (ACDI), pour chaque année de 2006 à 2012: a) combien d’appels de propositions a-t-on lancés, ventilés par année et par type d’appel de propositions; b) combien de propositions a-t-on reçues, ventilées par année et par type d’appel de propositions; c) combien de propositions a-t-on approuvées, ventilées par (i) année, (ii) partenaire, (iii) type d’appel de propositions, (iv) montant total fourni par l’ACDI, (v) montant total fourni par le partenaire, (vi) ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : mrs white     jee jee     joy powder     peanut butter     white boy     white girl     white lady     hélène laverdière     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hélène laverdière' ->

Date index: 2023-08-05
w