Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «these issues were indeed touched upon » (Anglais → Français) :

When Mr. Manley was down in Washington, some of these issues were indeed touched upon in terms of what we can do to enhance the bilateral, cooperative relationship.

Lorsque M. Manley était à Washington, certaines de ces questions ont effectivement été abordées afin de déterminer ce que nous pouvons faire pour améliorer ces relations bilatérales et coopératives.


These Council conclusions touch upon several issues raised in previous Council conclusions concerning a strategic framework for European cooperation in education and training: the modernisation of higher education, and the promotion of youth entrepreneurship to foster social inclusion of young people and effective teacher education.

Les conclusions du Conseil abordent plusieurs thèmes déjà traités dans les conclusions concernant un cadre stratégique pour la coopération européenne dans le domaine de l’éducation et de la formation, ainsi que dans les conclusions sur la modernisation de l’enseignement supérieur, la promotion de l’entrepreneuriat des jeunes afin de favoriser l’inclusion sociale des jeunes et l’éducation et la formation performantes des enseignants.


Given the breadth of issues that were touched upon in the recommendations, the preparation of this response was a collaborative effort, involving many departments and provincial and territorial governments.

Compte tenu de l'étendue des enjeux soulevés dans ces recommandations, la réponse a été préparée conjointement par de nombreux gouvernements et de nombreux ministères provinciaux et territoriaux.


The terms with respect to confidentiality and ongoing non-disclosure apply only to issues that bear upon national security or that, in these extraordinary circumstances, touch upon questions of solicitor-client privilege or cabinet confidence.

Les dispositions relatives à la confidentialité et à la non-divulgation actuelle ne s'appliquent qu'à des questions qui ont une incidence sur la sécurité nationale ou qui, dans ces circonstances extraordinaires, touchent au secret professionnel ou au secret du Cabinet.


As you are aware, we were active in the ALROSA/De Beers case and that was also quite specifically related to the issue you are touching upon.

Comme vous le savez, nous avons été actifs dans l’affaire ALROSA/De Beers et notre intervention était assez spécifiquement liée à la question que vous abordez.


To ensure that the Union shall act only within the limits of the competences conferred upon it by the Member States in the Treaties, as set out in Article 5 of the Treaty of the EU, whenever actions touch on issues of national competence (e.g. step 2), these will not be reflected either in the roadmap nor in the Commission's proposal.

Pour veiller à ce que l'Union limite strictement son intervention aux compétences qui lui sont conférées par les États membres dans les traités, conformément aux dispositions de l'article 5 du traité UE, les actions relevant des questions de compétence nationale (dans le cadre, par exemple, de l'étape n° 2), ne figureront ni dans la feuille de route, ni dans la proposition de la Commission.


The first time I testified before the old standing committee on external affairs and national defence, several witnesses on that occasion were lamenting and identifying the sorts of issues you just touched upon.

La première fois, j'ai témoigné devant l'ancien comité permanent des affaires extérieures et de la défense nationale et à cette occasion, plusieurs témoins ont dénoncé les problèmes que vous venez d'évoquer.


Can you just, for the benefit of us all, maybe outline some of these issues or points presented in the report from the Senate that were not included, implemented, or touched upon in the current bill?

Pour notre gouverne à tous, pourriez-vous nous parler plutôt des questions abordées dans le rapport sénatorial qui n'ont pas été reprises ou incluses dans le projet de loi?


He was strongly encouraged to go to London and at the COREPER meeting the following day, he immediately undertook to report back on everything that would be said in London and chose to be accompanied by Mr Solana, since he felt that these issues were indeed most important and related to security.

Fortement encouragé à se rendre à Londres, il s'est immédiatement engagé, et ce fut chose faite lors du COREPER du lendemain, à faire rapport sur tout ce qui y serait dit, et il a choisi de se faire accompagner par M. Solana, considérant que ces questions étaient effectivement très importantes puisque liées à la sécurité.


The social issues, particularly the question of unemployment, were hardly touched upon.

Les questions sociales, et plus particulièrement la question du chômage, n'ont pratiquement pas été abordées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these issues were indeed touched upon' ->

Date index: 2022-07-10
w