Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «these embarrassing questions » (Anglais → Français) :

The member for York Centre should be embarrassed for repeatedly asking these embarrassing questions rather than asking substantive questions that are of interest to his constituents.

Le député de York-Centre devrait être gêné de poser ces questions à répétition, au lieu de soulever des points importants qui intéressent ses électeurs.


I very much hope that you do not continue to circumvent – elegantly, I admit, but embarrassingly – these questions that are central to the very future of Europe.

J’espère vraiment que vous cesserez d’éviter - de manière élégante, je l'admets, quoique au grand embarras de tous - ces questions qui sont capitales pour l’avenir de l’Europe.


I very much hope that you do not continue to circumvent – elegantly, I admit, but embarrassingly – these questions that are central to the very future of Europe.

J’espère vraiment que vous cesserez d’éviter - de manière élégante, je l'admets, quoique au grand embarras de tous - ces questions qui sont capitales pour l’avenir de l’Europe.


Some self-styled experts have argued that the unconstitutionality of marriage is now settled law, but these same experts, members of what has been called the court party, embarrassed themselves in predicting a clear negative answer to question number four in the reference.

Certains experts improvisés ont fait valoir que le caractère inconstitutionnel du mariage est maintenant établi dans la loi, mais ces experts comprennent de nombreux députés de ce qu'on a appelé l'équipe judiciaire et ils se sont mis dans l'embarras en prédisant que la réponse à la question quatre serait un non bien clair.


Because I did all these things I did not have to get a priest to sign an affidavit, produce any of my cancelled cheques or answer any embarrassing questions to anyone about my holiday.

Étant donné tout cela, je n'ai pas eu à demander à un curé de signer un affidavit, à produire un quelconque chèque encaissé ni à répondre à des questions embarrassantes au sujet de mes vacances.


Mr. Rob Anders (Calgary West, Canadian Alliance): Mr. Speaker, it is obvious to most Canadians that when the former minister of public works was shipped off to Denmark it was to get him out of the reach of the police, the auditor general, the opposition and all these embarrassing questions.

M. Rob Anders (Calgary-Ouest, Alliance canadienne): Monsieur le Président, il est évident pour la plupart des Canadiens que l'ancien ministre des Travaux publics a été envoyé au Danemark pour lui éviter d'avoir à répondre à la police, à la vérificatrice générale, à l'opposition et à toutes ces questions embarrassantes qui sont posées au gouvernement.


This is a frequently asked question. Let me state the case quite clearly: once you have seen how those affected, or the governments which believe they are affected, redouble their efforts, even before the report is produced, in order to prevent what they perceive as embarrassing statements from being made, it is clear that these reports must have an impact, an impact which extends into the civil society of the countries concerned.

Je serai très clair sur ce point : quand on voit comment certaines personnes ou certains gouvernements se sentant concernés s'efforcent, déjà avant la parution d'un rapport, d'éluder certaines constatations selon eux embarrassantes, c'est que de tels rapports ont visiblement un impact, à commencer par un impact sur la société civile des pays concernés.


All these measures, however wise, are not sufficient to tackle the threats – meaning, of course, environmental threats – facing the coastlines of our countries. If we are to tackle them, perhaps we first need to ask a few embarrassing questions.

Toutes ces mesures, même les plus sages, ne sont pas à la hauteur des menaces qui pèsent sur les côtes de nos nations - menaces écologiques, bien sûr - et, pour y répondre, peut-être faudrait-il poser certaines questions gênantes.


If you ask these questions, you will frequently find that the other person is somewhat embarrassed, because they are often forced to admit that there is still work to be done back home.

Lorsque vous posez ces questions, vous observez très souvent que votre interlocuteur éprouve une gêne un peu pénible car il doit souvent admettre, pour dire la vérité, qu'il y a encore un certain nombre de choses à faire de son côté aussi.


I realize that it is very difficult and embarrassing for the government to answer these questions but I think they are questions that do deserve an answer.

Je comprends qu'il est très difficile et embarrassant pour le gouvernement de répondre à ces questions, mais je pense qu'elles méritent une réponse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these embarrassing questions' ->

Date index: 2021-06-20
w