Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "these big planes simply cannot " (Engels → Frans) :

The load from these big planes simply cannot be resisted by big buildings.

Les grandes tours ne peuvent tout simplement résister à la charge créée par ces gros avions.


As an estimated 6 million small business owners will retire over the next ten years, Europe cannot afford to risk losing these businesses due simply to difficulties in business transfers and to a lack of appreciation of the traditional role of family business.

Sachant qu’environ six millions de propriétaires de petites entreprises prendront leur retraite au cours des dix années à venir, l’Europe ne peut pas prendre le risque de perdre ces entreprises simplement en raison des difficultés auxquelles se heurtent les transmissions d’entreprises et de la prise en compte insuffisante du rôle traditionnel des entreprises familiales.


However, even using these tools more efficiently will not solve all the issues around identification and re-documentation for irregular migrants who have come into the European Union without a visa, or who have simply entered without documents and claim a false or real identity that cannot be verified.

Cependant, même une utilisation plus efficace de ces instruments ne permettra pas de résoudre tous les problèmes liés à l'identification des migrants en situation irrégulière qui sont arrivés dans l’Union européenne sans visa, ou qui sont simplement entrés sans papiers et qui allèguent une identité fausse ou réelle qui ne peut être vérifiée, ni les problèmes liés à la délivrance de nouveaux documents à ces derniers.


We cannot achieve these goals simply by going on with the same policies as before.

La simple poursuite des politiques actuelles ne suffira pas pour atteindre les objectifs fixés.


These outcomes simply cannot be explained away by a difference in the criminal history or the type of crime for which these people are incarcerated.

On ne peut pas expliquer cet écart simplement par des différences relativement aux antécédents judiciaires ou aux types de délits.


However, even using these tools more efficiently will not solve all the issues around identification and re-documentation for irregular migrants who have come into the European Union without a visa, or who have simply entered without documents and claim a false or real identity that cannot be verified.

Cependant, même une utilisation plus efficace de ces instruments ne permettra pas de résoudre tous les problèmes liés à l'identification des migrants en situation irrégulière qui sont arrivés dans l’Union européenne sans visa, ou qui sont simplement entrés sans papiers et qui allèguent une identité fausse ou réelle qui ne peut être vérifiée, ni les problèmes liés à la délivrance de nouveaux documents à ces derniers.


We simply cannot accept that these enormous sums of taxpayer's money disappear into the pockets of international crime syndicates".

Nous ne pouvons tout simplement pas accepter que l'argent du contribuable disparaisse en telles quantités dans les poches des organisations criminelles internationales".


Whereas the physico-chemical characteristics of the oils falling within the abovementioned tariff heading are such as to prevent their being marketed as products accepted for marketing as olive oil; whereas, however, these characteristics may be modified simply by mixing with other oils; whereas, therefore, to ensure that the system of levies on olive oil imports is applied correctly, measures must be taken to ensure that oils fa ...[+++]

considérant que les caractéristiques physico-chimiques des huiles rentrant dans la position tarifaire indiquée sont de nature à exclure la commercialisation de ces huiles en tant que produits admis à la commercialisation en tant qu'huile d'olive; que, toutefois, des modifications de ces caractéristiques peuvent être effectuées à travers de simples opérations de mélange avec d'autres huiles; que, dès lors, en vue d'assurer l'appli ...[+++]


The down side to that rationalization is that big cities like Toronto, Montreal, Vancouver, Edmonton and Calgary sometimes simply cannot access this money to do these very expensive transit programs.

L'inconvénient d'un tel mode de fonctionnement, c'est que des grandes villes comme Toronto, Montréal, Vancouver, Edmonton et Calgary n'arrivent pas dans certains cas à toucher les crédits nécessités par ces programmes de transport urbain très onéreux.


If our goal is to help small businesses that had the other more established conventional lending institutions turn their backs on them, then we must make sure we are actually doing that and not simply putting a mill stone around these peoples' necks that they simply cannot carry.

Si notre objectif est de venir en aide aux petites entreprises auxquelles les autres établissements de crédit mieux reconnus et plus traditionnels ont refusé de prêter de l'argent, nous devons nous assurer de les aider, et non simplement leur imposer un fardeau financier qu'elles ne peuvent pas supporter.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these big planes simply cannot' ->

Date index: 2025-06-15
w