Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "therefore today everyone verbally acknowledges " (Engels → Frans) :

I therefore today take great pride in acknowledging all volunteers who contribute to the following community associations in my riding: Abbeydale, Albert Park/Radisson Heights, Applewood Park, Marlborough, Marlborough Park, Crossroads, Dover, Erin Woods, Forest Heights, Forest Lawn, Inglewood, Millican Ogden, Lynnwood, Penbrooke Meadows and Southview.

C'est donc avec la plus grande fierté que je rends aujourd'hui hommage à tous les bénévoles qui contribuent au bon fonctionnement des associations communautaires des quartiers suivants de ma circonscription: Abbeydale, Albert Park/Radisson Heights, Applewood Park, Marlborough, Marlborough Park, Crossroads, Dover, Erin Woods, Forest Heights, Forest Lawn, Inglewood, Millican Ogden, Lynnwood, Penbrooke Meadows et Southview.


Therefore, I rise today to present a petition from concerned residents of Guelph who are calling on the Canadian government to acknowledge the importance of our country's national public broadcaster, the CBC, and to keep the recommendation of the House of Commons Standing Committee on Canadian Heritage to increase the CBC's parliamentary grant to $40 for every citizen.

C'est pourquoi je présente aujourd'hui une pétition signée par des résidants inquiets de Guelph, qui demandent au gouvernement canadien de reconnaître l'importance de notre diffuseur public national, CBC/Radio-Canada, et de suivre la recommandation du Comité permanent du patrimoine canadien de la Chambre des communes de faire passer à 40 $ par citoyen la subvention parlementaire consentie à CBC/Radio-Canada.


Therefore today, everyone verbally acknowledges the wisdom of President Arafat who, in spite of the continued provocation suffered by the Palestinians, continues to indicate that he is open to dialogue, by adhering to the provisions of all the treaties, for example, or by putting off the date of the declaration of independence of his State, staunchly overcoming the problems caused by these decisions within his State.

Si bien qu’en paroles, tous aujourd’hui reconnaissent la sagesse du président Arafat qui, malgré les provocations répétées qu’ont dû subir les Palestiniens, continue à se montrer ouvert au dialogue, en se conformant tantôt à ce qui est convenu dans tous les traités, en reportant tantôt la date de la proclamation d’indépendance de son État, tout en surmontant avec force les problèmes internes que ces choix suscitent dans son État.


Therefore, we must make sure, for everyone’s benefit, that we continue to think in terms of appropriate and flexible training, acknowledging the possibility of formal and informal training.

C’est pourquoi nous devons nous assurer, dans l’intérêt de tous, de continuer de prêter attention aux dimensions d’adéquation et de flexibilité de la formation, en admettant qu’il peut exister des modèles de formation formels et informels.


I would therefore echo everyone who wants to thank the Commissioner today for the proposal we have received, for without the Commission proposals we would not have been able to do the work.

Je voudrais dès lors joindre ma voix à tous ceux qui souhaitent remercier le commissaire aujourd’hui pour la proposition que nous avons reçue, car sans ces propositions, nous n’aurions pas pu travailler.


Therefore, I urge everybody to vote in favour of the motion before the House today (1815) Mr. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, CPC): Mr. Speaker, I would like to thank everyone who has been participating in this debate, especially those who have agreed with the intent and principle behind my property rights motion.

Cela permet également d'assurer des avantages supplémentaires et plus de justice, et, comme dans l'exemple que je mentionnais plus tôt à l'égard des Canadiens d'origine japonaise dans les années 1940, ce sont souvent ceux qui sont les plus démunis et les moins en mesure de se défendre qui sont dépourvus de droits de propriété au pays. J'exhorte donc tous mes collègues à voter en faveur de la motion qui a été soumise à la Chambre aujourd'hui (1815) M. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, PCC): Monsieur le Président, j'aimerais remercier tous les députés qui ont participé à ce débat, particulièrement ceux qui ont souscrit à l'intention et au principe sous-tendant ma motion relative ...[+++]


Therefore, I encourage everyone to vote for Bill C-61 instead of Bill C-399 (1715) [Translation] Mr. Richard Marceau (Charlesbourg—Jacques-Cartier, BQ): Mr. Speaker, it is quite fitting to speak to Bill C-399 today, given that tomorrow is National Aboriginal Day.

J'encourage donc tous les députés à voter pour le projet de loi C-61 plutôt que pour le projet de loi C-399 (1715) [Français] M. Richard Marceau (Charlesbourg—Jacques-Cartier, BQ): Monsieur le Président, il est très approprié de prendre la parole aujourd'hui sur le projet de loi C-399, d'autant plus que demain, ce sera la Journée nationale des autochtones.


It is a sign of progress that everyone here today acknowledges this.

C'est un progrès aujourd'hui que tous, ici, nous le reconnaissions.


5. Reaffirms its commitment to the European social model, based on the principle of solidarity, and to its effective social security systems founded on the conviction that economic and social progress are interlinked; considers, therefore, that social security should be regarded as a productive factor and thus that everyone's access to rights and benefits should be guaranteed while acknowledging that in this context, supplementary ...[+++]

5. renouvelle son engagement en faveur du modèle social européen, basé sur le principe de la solidarité, et de ses systèmes de protection sociale efficaces, fondés sur la conviction que le progrès économique et le progrès social sont liés; considère par conséquent que la sécurité sociale doit être considérée comme un facteur productif et, partant, qu'il convient de garantir à tous l'accès aux droits et aux prestations, et reconnaît que les régimes de retraite complémentaire peuvent contribuer, dans ce contexte, à relever les défis qui résultent des évolutions démographiques des pays européens, dès lors qu'ils compléteront les régimes de ...[+++]


I came to this meeting, like everyone else in this room, to acknowledge the recipient of the Centennial Flame Research Award today, Wayne Westfall, and also to acknowledge the significant achievements of Francine Arseneault with respect to disability issues in Canada and internationally for many, many years.

Je suis venu à cette réunion, comme tous les autres ici, pour rendre hommage au lauréat de la Bourse de recherche de la flamme du centenaire, Wayne Westfall, et aussi pour reconnaître les réalisations importantes de Francine Arsenault dans le dossier des personnes handicapées au Canada et au niveau international depuis de nombreuses années.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'therefore today everyone verbally acknowledges' ->

Date index: 2025-05-03
w