Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «there was probably considerable proxy » (Anglais → Français) :

There was another impediment to filing amendments, which is that in certain portions of acts referred to — and there are probably nearly 100 acts referred to in Bill C-2 — we received very compelling evidence, but perhaps one of these statutes was not opened up enough to incorporate some of those comments.

Il y a eu une autre entrave au dépôt d'amendements du fait que certaines parties de lois dont il est fait mention — et il est sans doute fait mention d'une centaine de lois dans le projet de loi C-2 — nous avons entendu des témoignages très probants, mais un de ces textes de loi n'a peut-être pas été suffisamment ouvert pour intégrer certains de ces commentaires.


In Canada there is probably no answer in terms of even the latest round of price-fixing with Hoffmann-La Roche, where Canadians are in fact receiving some degree of protection by proxy as a result of the U.S.

Au Canada, Il n'y a probablement pas moyen d'empêcher ne serait-ce que la dernière détermination des prix par la société Hoffmann-LaRoche, contre lesquels les Canadiens sont, en fait, protégés jusqu'à un certain point par procuration par suite des démarches américaines.


4. Welcomes the increase in the proportion of female voters (44.4%) compared to 2004, but expresses its concern that the highest increase in the rates of female registrants took place in provinces that are among the most socially conservative areas of Afghanistan, which indicates that there was probably considerable proxy registration; believes that in the future pictures on voter cards should be mandatory for men and women;

4. applaudit au fait que les femmes ont été plus nombreuses à voter (44,4 %) qu'en 2004, mais s'inquiète de constater que le taux d'électrices a augmenté le plus dans les provinces qui font partie des régions les plus conservatrices, socialement parlant, de l'Afghanistan, ce qui témoigne très probablement d'un nombre considérable de votes par délégation; est d'avis qu'à l'avenir, des photos doivent obligatoirement figurer sur les cartes d'électeurs pour les hommes et les femmes;


There are two main reasons why shadow banking needed to be regulated: first, the possibility that it might be used to get around regulation, particularly capital requirements, or to perform activities that could be managed within the traditional, regulated system, thus increasing the probability of a systemic event; and second, the fact that shadow banks' financial activities have considerable leverage; like traditional banks, they can thus expose the financial sector to ...[+++]

L'exigence de réglementer les activités des entités du système bancaire parallèle est motivée par deux raisons principales: la possibilité que le système bancaire parallèle soit utilisé comme un moyen de contourner la réglementation, notamment celle relative aux exigences de fonds propres, ou d'exercer des activités pouvant être gérées dans le cadre du système réglementé traditionnel, renforçant ainsi la probabilité d'un évènement qui aurait des répercussions sur le système tout entier. L'autre raison principale réside dans le fait qu ...[+++]


Of course, I am not underestimating the issue of the graves that we are discussing here, although the number of victims is probably considerably smaller there.

Bien évidemment, je ne sous-estime pas le problème des fosses communes dont il est question ici, même si le nombre des victimes y est probablement nettement plus faible.


There's probably considerable value in having an independent reviewer who is really independent, who doesn't mind very much what people think of his or her reports and is prepared to put the work in to try to understand the territory properly (1040) [Translation] Mr. Serge Ménard: Could you tell us the size of the staff available to you to carry out your duties?

Il y a probablement énormément de valeur à avoir un examinateur indépendant qui est vraiment indépendant, qui ne s'occupe pas vraiment de ce que les gens pensent de ses rapports et qui est prêt à consacrer tous les efforts nécessaires pour essayer de comprendre correctement le territoire (1040) [Français] M. Serge Ménard: Est-ce qu'on pourrait savoir de quel personnel vous disposez pour exécuter votre fonction?


Because of the importance of the indigenous people, they must be given primacy of consideration, and there are companies and countries out there which are casting their greedy eyes on the North now because of its resources in terms of fossil fuels, fish and – probably – maritime transport possibilities. The European Union, because of its treaties and because of its raison d’être, is not in a position to strike the balance.

En raison de l’importance des populations autochtones, celles-ci doivent être au cœur de nos considérations, alors que certaines entreprises et certains pays jettent maintenant des regards avides sur le Nord en raison de ses ressources en combustibles fossiles, en poisson, et – probablement – en transport maritime. De par ses traités et sa raison d’être, l’Union européenne n’est pas en mesure de trouver un juste milieu.


In areas in which there is a considerably higher probability of two-stroke motors exceeding the limits, Member States will make allowance for this situation with their respective air quality plans and emergency measures after the Commission has carried out an assessment.

Dans les zones où il existe une très forte probabilité que les moteurs à deux temps dépassent les limites, les États membres définiront une tolérance à cette situation dans le cadre de leurs plans respectifs de qualité de l’air et de mesures d’urgence après que la Commission aura effectué une évaluation.


I should probably say that, in my view, there is a considerable disparity between the title of the proposal and its content.

Je voudrais dire qu’il y a une grande disparité à mon avis entre le titre de la proposition et son contenu.


There will probably never be a better time to invest here: the maximum range of grants is now available, considerable technical help and advice is being provided and the Treuhand still has over 6,000 companies to sell.

Jamais sans doute, le moment ne sera aussi favorable : la gamme des subventions disponibles est à son maximum, l'aide et les conseils techniques fournis sont considérables et la Treuhand a encore plus de 6 000 entreprises à vendre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there was probably considerable proxy' ->

Date index: 2025-06-27
w