Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "there is some real contradiction between what " (Engels → Frans) :

Second, if, for example, there is some real contradiction between what western science is saying and what the people in the field who are looking at it from a traditional ecological knowledge perspective are seeing—if there is a real contradiction between the two—who is going to win out?

Deuxièmement, si, par exemple, il y a vraiment une contradiction entre les connaissances scientifiques occidentales et la vision de ceux qui se fondent sur le savoir écologique traditionnel—donc s'il y a vraiment une contradiction entre les deux—qui va l'emporter?


For all of the reasons my colleagues have articulated already, there is a real contradiction between what are policy issues, what are program criteria, and what in fact needs to happen at the local level.

Pour toutes les raisons dont ont déjà parlé mes collègues, il y a une grande contradiction entre les politiques, les critères de programme et ce qui doit vraiment être fait à l'échelle locale.


There is a blatant contradiction between what the Bloc Quebecois member just said and what the Quebec industry is asking, and what the party's head office, the PQ in Quebec City, is asking.

Il y a une contradiction complète entre ce que le Bloc vient de dire et ce que demande l'industrie québécoise, une contradiction complète entre ce que la maison-mère de ce parti, les péquistes à Québec, nous demande.


In particular, the boundaries between what constitutes a plan, a programme or a project are not always clear, and there may be some doubts as to whether the 'subject' of the assessment meets the criteria of either or both of the Directives.

En particulier, les limites entre ce qui constitue un plan, un programme ou un projet ne sont pas toujours claires, ce qui peut faire naître des doutes, lors de l'évaluation, quant à la satisfaction des critères de l'une des directives ou des deux directives.


Analysis also indicates that there is some relationship between the amount of structural aid provided and the real growth of GDP.

L'analyse montre aussi qu'il y a une certaine relation entre le montant de l'aide structurelle fournie et la croissance réelle du PIB.


There are real contradictions between what the government has actually done and what the parliamentary secretary is telling us.

Il existe une réelle contradiction entre ce que le gouvernement a réellement fait et ce que le secrétaire parlementaire nous dit.


There is a marked contradiction between what is said by Europe’s advocates and what is said by the Council.

Il existe une forte contradiction entre le discours pro-Europe et le discours du Conseil.


Although some operators have recently introduced tariff schemes that offer customers more favourable conditions and somewhat lower prices, there is still evidence that the relationship between costs and prices is far from what would prevail in competitive mark ...[+++]

Même si certains opérateurs ont récemment introduit des plans tarifaires offrant aux clients des conditions plus favorables et des prix légèrement plus bas, il n’en demeure pas moins que, manifestement, la relation entre les coûts et les prix est éloignée de celle qui prévaudrait dans des marchés concurrentiels.


Yes, there is a real difference between what I'm saying and what the minister is saying, in that my concern is that if the capital needs of VIA are there, and a portion is going to be needed for VIAFast or to ensure that whatever they're doing is geared toward VIAFast, then that capital need should have been included in the estimates or supplementary estimates for the scrutiny of this parliamentary committee and not outside of it.

En effet, il y a une différence profonde entre moi et le ministre dans la mesure où mon argument est que, si VIA a des besoins en capital et qu'une partie doit être consacrée à VIAFast ou pour s'assurer que tout ce que fait VIA est orienté vers VIAFast, ce besoin de capital devrait alors être inclus dans le Budget principal ou le Budget supplémentaire pour que notre comité puisse l'examiner, et pas en dehors.


What all these elements indicate is that, in most of the outermost regions, there has been significant economic growth which has, however, been partially offset by demographic growth in some of the regions. For instance, the population in French Guiana grew by 37% between 1990 and 1999, compared with 18% in Réunion, 9% in Guadeloupe and 6% in Martinique, while the growt ...[+++]

Enfin, tous ces éléments laissent entendre que, dans la plupart des régions ultrapériphériques, il y a eu une croissance économique significative qui a été, cependant, partiellement occultée par la croissance démographique de certaines de ces régions : ainsi, entre 1990 et 1999, la population a augmenté de 37% en Guyane, de 18% à la Réunion, de 9% en Guadeloupe et de 6% en Martinique, alors qu'en France métropolitaine elle n'a augmenté que de 3,18%.


w