Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «then ultimately they » (Anglais → Français) :

If they violate those principles, then they are disciplined, and ultimately they can be suspended.

Si elles vont à l'encontre de ces principes, alors elles font l'objet de mesures disciplinaires et, en fin de compte, peuvent même être suspendues de leurs fonctions.


They turned their mortgage system into a social program over a 30 year period, during which the government first invented sub-prime mortgages, encouraged banks to offer them, ensured those mortgages through Freddie Mac and Fannie Mae and then, ultimately, compelled by force of law financial institutions to provide those sub-prime mortgages to literally millions of Americans who could never dream of repaying them.

Au cours des 30 dernières années, les États-Unis ont transformé leur régime d'hypothèque en programme social. Le gouvernement a tout d'abord inventé les prêts hypothécaires à risque, puis il a incité les banques à les offrir à leurs clients en les assurant grâce à Freddie Mac et Fannie Mae, et, enfin, il a adopté une loi obligeant les institutions financières à fournir ces hypothèques à risque à des millions d'Américains qui n'auraient jamais les moyens de les rembourser.


If this is about a levy for the financial sector, then any revenue should, in my view, certainly go to Member States, because it was ultimately they who had to save the banks.

S’il s’agit d’un prélèvement destiné au secteur financier, alors toutes les recettes devraient assurément, à mon sens, revenir aux États membres, car ce sont eux, en fin de compte, qui ont dû sauver les banques.


The EU's IUU regulation is an extremely good initiative, but if it is to be as effective as possible, it must be supported by other major fish markets and, ultimately, by the international community as a whole. If it is only the EU that refuses IUU fish, then inevitably, other markets will be found. It is of paramount importance that the US, Japan and China, among others, also act to eliminate imports of IUU fish. The Commission should undertake a strong diplomatic initiative with the major market States to discuss meas ...[+++]

Le règlement de l'UE sur la pêche INN est une initiative éminemment louable. Il importe toutefois, pour en garantir la plus grande efficacité, qu'elle soit soutenue par d'autres grands marchés des produits de la pêche et, en dernière analyse, par l'ensemble de la communauté internationale. Si l'UE est la seule à lutter contre la pêche INN, celle-ci trouvera inévitablement de nouveaux débouchés. Il est d'une importance cruciale que les États-Unis, le Japon et la Chine, entre autres, s'emploient également à éliminer les importations de poissons provenant de la pêche INN. La Commission devrait prendre une initiative diplomatique de grande a ...[+++]


Then ultimately there's the retail market; that is, across Canada, thousands of individual decisions by retailers, who set the price at the pumps based on local market conditions and the assumptions they make and the information they have with respect ultimately to supply and demand conditions within their local market.

Finalement, il y a le marché de détail; c'est-à-dire les milliers de décisions prises par chacun des détaillants d'un bout à l'autre du Canada, qui établissent le prix à la pompe d'après les conditions du marché local, ainsi que leurs propres hypothèses et l'information dont ils disposent par rapport aux conditions de l'offre et de la demande dans leur marché local.


As I said, you could have the best disclosure regime available, but if you don't protect people, then ultimately they will not be safeguarded and they will not be able to come forward.

Comme je l'ai dit, même si on met en place le meilleur régime de dénonciation imaginable, si on ne protège pas les dénonciateurs, ils ne disposeront d'aucune mesure de protection à long terme et n'auront pas les moyens de dénoncer les abus.


They are well aware, firstly, that it would not last long and that market mechanisms could then reduce the price to a relatively low level. They are also well aware that the functioning of our economy, and continual growth, are ultimately important for their oil and gas sales, too.

Ils sont parfaitement conscients, premièrement, qu’une telle situation ne durerait pas et que les mécanismes de marché pourraient ensuite réduire les prix à un niveau relativement bas, et, deuxièmement, que le fonctionnement de notre économie, ainsi qu’une croissance continue, jouent également un rôle décisif dans leurs ventes de pétrole et de gaz.


I must also say that we should find cause for satisfaction in it, because it ultimately means that the Convention did good work and if the governments present back to us what they presented to us then, that means that what we supported then was the solution which achieved the greatest consensus.

Je dois également dire que nous devrions nous estimer satisfaits, parce qu’au bout du compte, cela signifie que la Convention a bien travaillé.


We could draft as many as rules we like, but if they are not implemented in common practice, then they will ultimately have little effect.

Nous pouvons élaborer des règles à l'envi : si elles n'ont pas d'effet dans la pratique communale, cela n'aura guère de bénéfice tangible.


Second, how do we get back on track towards doing what they wanted to do then, or at least to reduce child poverty significantly and then ultimately eliminate it — a multi-stage process.

Deuxièmement, comment pouvons-nous nous remettre sur la bonne voie pour faire ce qu'on voulait faire à ce moment-là, ou au moins réduire de façon importante la pauvreté chez les enfants et ensuite l'éliminer, processus à plusieurs étapes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then ultimately they' ->

Date index: 2023-02-04
w