Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Assumption of debt
Basic assumption
Concept of enemy
Core assumption
Enemy assumptions
Fundamental assumption
HFCs
Main assumption
Perception of enemy
Working

Traduction de «assumptions they » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


hHydrofluorocarbons (HFCs), organic compounds that contain fluorine and hydrogen atoms, are the most common type of organofluorine compounds. They are commonly used in air conditioning and as refrigerants in place of the older chlorofluorocarbons [...]. They do not harm the ozone layer as much as the compounds they replace; however, they do contribute to global warming. [ HFCs ]

hydrofluorocarbure partiellement halogéné | hydrofluorocarbure [ HFC ]


Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other important features.

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.


Working: people talk about what they do all day and how they feel about what they do [ Working ]

Gagner sa croûte : des gens parlent de ce qu'ils font toute la journée [ Gagner sa croûte ]


A Study of Tenant Exits from Housing for Homeless People: Where do they come from? Why do they leave? Where do they Go

Étude des locataires quittant les logements pour sans-abri : d'où viennent-ils? Quelles sont les raisons de leur départ? Où s'en vont-ils?


core assumption [ basic assumption | fundamental assumption | main assumption ]

hypothèse principale [ hypothèse de base ]


Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.

Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.


after they have ceased to hold office,they shall continue to enjoy immunity

immunité après la cessation de fonctions


perception of enemy | enemy assumptions | concept of enemy

image de l'ennemi


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Until 1993 they went under the assumption they had a lease with the federal Government of Canada.

Les locataires ont pensé, jusqu'en 1993, qu'ils avaient un bail avec le gouvernement fédéral.


In fact, there was an entire section where they talked about assumptions they had made, and assumption has no place in science, as far as I'm concerned.

En fait, il y a toute une partie où ils parlent d'hypothèses qu'ils ont formulées, et les hypothèses n'ont pas leur place en science, en ce qui me concerne.


With respect to the first question, the one on economic assumptions, I think the minister and the Department of Finance are doing a very commendable job on their economic forecasts and the assumptions they're making.

Pour ce qui est de la première question, celle qui concerne les hypothèses économiques, j'estime que le ministre et le ministère des Finances accomplissent un travail tout à fait remarquable pour ce qui est de leurs prévisions économiques et de leurs hypothèses.


Entirely at the Department of Finance, as Nancy was mentioning, we could do analyses based on some assumptions, but we strongly believe that a government should publish their own analyses, defend and support them, and defend the assumptions they've used in these reports.

Au ministère des Finances seulement, comme Nancy l'a mentionné, nous pourrions faire des analyses en fonction de certaines hypothèses, mais nous sommes convaincus que les gouvernements devraient publier leurs propres analyses, qu'ils devraient les défendre et les appuyer et qu'ils devraient défendre les hypothèses sur lesquelles ils se fondent pour rédiger leurs rapports.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. Points out that fundamental rights are, by nature, based on a number of assumptions: they are universal, based on rights relating to the personality and on non-material interests; they are non-transferable and do not cease; they emanate from the person, are innate and are governed by public law; notes, in this regard, that a number of objects protected by IPRs only exhibit some of these characteristics, thus it is necessary to distinguish the use of effective tools to protect such rights, e.g. in the case of life-saving medicines on the one hand or industrial patents to ...[+++]

7. fait remarquer que les droits fondamentaux reposent, de par leur nature, sur un certain nombre de principes: ils sont universels, fondés sur les droits de la personnalité et les intérêts immatériels, intransmissibles et inaliénables, attachés à la personne, naturels et relèvent du droit public; note, à cet égard, qu'un certain nombre d'objets protégés par les DPI ne répondent qu'à une partie de ces caractéristiques et qu'il est par conséquent nécessaire d'établir une distinction entre l'utilisation d'instruments efficaces pour protéger ces droits, par exemple dans le cas des médicaments susceptibles de sauver des vies, d'une part, ou ...[+++]


We need our citizens to have a mature and educated attitude towards the media, as otherwise it will be impossible to cope with the effects of the media explosion brought about by digitalisation. Any hope of self- and co-regulation is based on the assumption that citizens are practised in the use of the media, and know how they work, what they can do and what interests they represent.

Nous avons besoin de citoyens responsables, mûrs et formés vis-à-vis des médias. Autrement, l’explosion des médias suite à la numérisation ne pourra être maîtrisée. Le désir d’autorégulation et de corégulation suppose également que le citoyen est expert dans la pratique des médias, qu’il sait comment les médias fonctionnent, ce qu’ils peuvent provoquer et quels intérêts se cachent derrière eux.


They start, it is true, with assumptions we can all share, such as the criteria of pluralism, freedom and access to the press for all, but then they reach conclusions so restricted to the individual case of Italy that they end up discrediting all their noble assumptions as well.

Il est vrai qu’ils commencent par des hypothèses que nous pouvons tous partager, tels que les critères de pluralisme, de liberté et d’accès à la presse pour tous, mais par la suite, ils arrivent à des conclusions à ce point limitées au cas italien qu’ils finissent par discréditer jusqu’à leurs nobles hypothèses.


They start, it is true, with assumptions we can all share, such as the criteria of pluralism, freedom and access to the press for all, but then they reach conclusions so restricted to the individual case of Italy that they end up discrediting all their noble assumptions as well.

Il est vrai qu’ils commencent par des hypothèses que nous pouvons tous partager, tels que les critères de pluralisme, de liberté et d’accès à la presse pour tous, mais par la suite, ils arrivent à des conclusions à ce point limitées au cas italien qu’ils finissent par discréditer jusqu’à leurs nobles hypothèses.


Building these models is a very useful, though provisional guide to thought. They are useful because they make the set of underlying assumptions explicit, and they are provisional because they necessarily involve a simplification of complex reality and – for the most part – constancy of structural parameters.

Ils sont très utiles pour canaliser la réflexion, même si ce n'est que de manière provisoire: utiles car ils explicitent les hypothèses sous-jacentes, et provisoires parce qu'ils supposent nécessairement une simplification de la complexité de la réalité ainsi que – le plus souvent – des paramètres structurels immuables.


All these calculations depend on what assumptions they make and how they interpret results.

Tous ces calculs dépendent des hypothèses formulées et de l'interprétation des résultats.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'assumptions they' ->

Date index: 2025-07-15
w