Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "then satisfy ourselves " (Engels → Frans) :

Assuming our objective, based on what Senator Kroft says, is to pursue Canadian interests abroad and at home, what would you say if this committee decided to tell the government that it agrees with your contention that recommendation 14 be adopted but with a caveat that there be a ratio of SME loans to larger loans let us assume a 60-40 ratio, 60 to small as opposed to 40 to large and then we would fight about definitions and then satisfy ourselves that we in effect have been supporting all Canadian interests, not just major corporations?

Admettons que notre objectif, d'après ce que disait le sénateur Kroft, est de défendre les intérêts des exportateurs canadiens à l'étranger et au pays, qu'en penseriez-vous si le comité décidait de dire au gouvernement qu'il est d'accord avec vous que la recommandation 14 devrait être adoptée, mais à condition qu'il y ait un ratio entre les prêts aux PME et ceux aux plus grandes entreprises disons un ratio de 60-40, 60 aux petites entreprises comparativement à 40 aux grandes et alors nous argumenterions sur les définitions, puis nous nous déclarerions satisfaits d'avoir, en fait, soutenu les intérêts de tous les exportateurs canadiens, e ...[+++]


If we do our due diligence at the front end and satisfy ourselves that there is no pollution from 20 or 30 years ago, then the secret in going forward is to ensure that the management practices of the borrower, in case of an early environmental problem, are addressed and cleaned up then and not compounded.

Si nous le faisons au départ en nous assurant qu'il n'y a pas de pollution qui remonte à il y a 20 ou 30 ans, le secret pour aller de l'avant est de s'assurer que, si c'est un problème environnemental ancien, les pratiques de gestion de l'emprunteur sont examinées, rectifiées et non pas aggravées.


If by the time they've gone through the refugee determination process they've been all cleared with our partner agencies in terms of their background, we've done all the medical screening and have satisfied ourselves in terms of identity and the identity of their accompanying family members, then we should be able to land them almost immediately.

Si, au terme du processus de détermination du statut de réfugié, nos organisations partenaires ont effectué toutes les vérifications nécessaires de leurs antécédents, que les examens médicaux ont été réalisés et que nous avons pu établir avec satisfaction l'identité des intéressés et des membres de leur famille qui les accompagnent, nous devrions pouvoir leur accorder le droit d'établissement presque immédiatement.


Later in the year, we could then come up with a proposal to withdraw the driftnet ban and replace it with permanent measures, satisfying ourselves that there is no longer any risk of irreparable damage to the stock of deepwater sharks as a result of fishermen leaving nets in the sea for extensive periods, fishing on their own account and causing significant damage to the habitat.

Plus tard dans l’année, nous pourrions donc déposer une proposition en vue de retirer l’interdiction des filets maillants dérivants et de la remplacer par des mesures, en nous assurant qu’il n’y a plus aucun risque de dégâts irréparables pour les populations de requin d’eau profonde en conséquence des filets laissés trop longtemps en mer par des pêcheurs qui pêchent pour leur propre compte et occasionnent des dégâts significatifs à l’habitat.


First, so that we give ourselves here in Europe an opportunity to see how IFRS has been implemented in the various Member States – and we will be learning in that process as well. We have a clear commitment from our colleagues in the United States as to the roadmap and the time lines there and, all things being equal, we should reach a satisfactory conclusion. But if we do not and if we are not satisfied, then, as I say, nothing is lost.

Premièrement, cela nous donne la possibilité de constater, ici en Europe, de quelle manière le modèle IFRS a été mis en place dans les différents États membres - ce qui nous permettra également d’apprendre de nouvelles choses. Nous avons reçu un engagement clair de la part de nos collègues des États-Unis quant à la feuille de route et à leurs calendriers et, toute autre chose étant égale par ailleurs, nous devrions parvenir à une fin satisfaisante.


If we do our duty, as senators and parliamentarians, of going beyond the given opinion and satisfying ourselves individually that something is in conformity with our interpretation of the Charter and the Constitution, then we can be assured that we have done our duty in all good conscience and knowledge on the basis of the information available.

Si, en tant que sénateurs et parlementaires, nous allons au-delà des idées reçues et nous nous assurons individuellement de la conformité des textes de loi avec notre interprétation de la Charte et de la Constitution, alors nous pourrons être assurés d'avoir accompli notre devoir selon notre conscience et au mieux de nos connaissances sur la base de l'information disponible.


Then we would satisfy ourselves on the basis of the report that we can say yes or we can say no. There is a problem with the way clause 2 is drafted.

Nous pourrions ainsi nous appuyer sur le rapport pour donner une réponse favorable ou défavorable. Le libellé de l'article 2 pose problème.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then satisfy ourselves' ->

Date index: 2025-04-21
w