Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have satisfied ourselves " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
dates when the reserve requirements have to be seen to be satisfied

dates de vérification du montant des réserves
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We have to satisfy ourselves that we have the proper procedures so that nobody would feel, at least, that he is not protected by a process and a procedure that is fair, complete and comprehensive in respect of the rights that we have as individuals and as parliamentarians.

Nous devons nous assurer d'avoir les procédures appropriées pour que, à tout le moins, tous se sentent protégés par un processus qui est juste, complet et exhaustif et qui respecte les droits que nous avons en tant que personnes et parlementaires.


What counts in this context is what happens on the ground and what emerges from it, and in this respect there have been considerable improvements; only recently, we have been able to satisfy ourselves that cooperation between the Council, the Member States and the Commission had improved, as had the harmonisation of our action and measures in preparing a solution to the issue of the status of Kosovo, the promotion of the rule of law in Afghanistan through greater efforts towards measures in the areas of policing ...[+++]

Le critère déterminant dans ce contexte réside dans les faits sur le terrain et les répercussions qui en découlent, et des améliorations substantielles ont été enregistrées à cet égard. Récemment encore, l’occasion nous a été donnée de nous féliciter que la coopération entre le Conseil, les États membres et la Commission s’est améliorée, de même qu’a été renforcée l’harmonisation de nos actions et de nos mesures dans l’élaboration d’une solution au problème du statut du Kosovo et la promotion de l’État de droit en Afghanistan par le biais d’une intensification de nos efforts pour des mesures relatives au système policier et judiciaire, l ...[+++]


We are aware of the constitutional difficulties that exist at present, but, having satisfied ourselves that the government is working on it, we have hope of it being ratified soon.

Nous connaissons les difficultés constitutionnelles existantes. Mais nous espérons, après être parvenus à nous convaincre que le gouvernement y travaille, que cette ratification pourra bientôt se faire.


We have thus far been able to satisfy ourselves that, if it was the terrorists’ intention to break up Western democracies, they have achieved the exact opposite.

Nous avons pu constater que si les terroristes avaient pour but de diviser les démocraties occidentales, c’est tout le contraire qu’ils ont obtenu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We have to take a look as a parliament and satisfy ourselves that the supreme court is serving the nation the way it must.

Le Parlement doit se pencher sur la question et s'assurer que la Cour suprême sert le pays comme elle le devrait.


If we do our duty, as senators and parliamentarians, of going beyond the given opinion and satisfying ourselves individually that something is in conformity with our interpretation of the Charter and the Constitution, then we can be assured that we have done our duty in all good conscience and knowledge on the basis of the information available.

Si, en tant que sénateurs et parlementaires, nous allons au-delà des idées reçues et nous nous assurons individuellement de la conformité des textes de loi avec notre interprétation de la Charte et de la Constitution, alors nous pourrons être assurés d'avoir accompli notre devoir selon notre conscience et au mieux de nos connaissances sur la base de l'information disponible.


Having said that, there are also other trade mechanisms which we should look at, in order to satisfy ourselves that they are not holding back or unduly restricting the opening up of markets to the least developed countries.

Cela étant, il y a aussi d'autres instruments commerciaux qu'il faut examiner pour nous assurer soit qu'ils ne freinent pas, soit qu'ils ne restreignent pas à l'excès nos ouvertures de marché pour les pays les moins avancés.


One problem is that part of the work will be carried out on Serbian territory, once we have satisfied ourselves that the sanctions against Yugoslavia will be respected.

Un des problèmes qui se posent réside dans le fait qu'une partie des travaux sera effectuée en territoire serbe, quand nous nous serons assurés que les sanctions à l'égard de la Yougoslavie seront respectées.


Unlike other critics, I do not subscribe to the opinion that would have us abandon these opportunities to liaise with parliamentarians from around the world, but at the end of the day we must satisfy ourselves that the investment of Canadian taxpayers is benefiting Canada and that the positions the IPU puts forth at conferences are not solely the positions of the government of the day.

Contrairement à d'autres détracteurs, je ne pense pas que nous devrions renoncer aux occasions qui nous sont offertes de nous entretenir avec des parlementaires du monde entier, mais nous devons, au bout du compte, avoir la certitude que l'investissement des contribuables canadiens est avantageux pour le Canada et que la position mise de l'avant lors des conférences de l'UIP n'est pas simplement celle du gouvernement en place.


Mr. Calder: We periodically review the policy ourselves and say, " In light of changes, is it still valid?" We have satisfied ourselves that, up until September 11, that was the case.

M. Calder: Nous examinons périodiquement la politique nous-mêmes et nous posons la question suivante: à la lumière des changements survenus, est-elle encore valable? Nous avions raison de croire que, jusqu'au 11 septembre, elle l'était.




Anderen hebben gezocht naar : have satisfied ourselves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have satisfied ourselves' ->

Date index: 2025-03-12
w