Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «then question them » (Anglais → Français) :

I question that because, if we recruit them, train them and then lose them, we still have them within Canada but not within the Reserve Force or the Canadian Armed Forces in general.

J'ai des doutes à ce sujet, puisque si on les recrute et les forme pour ensuite les perdre, ils sont toujours au Canada, mais pas dans la force de réserve des Forces armées canadiennes en général.


Even if you could violate it or subvert it in a privileged context like discussion and litigation, it actually undermines the security of future Canadians, because why should governments believe Canada if we make assurances and then question them later?

Même si l'on pouvait la bafouer ou la pervertir dans le contexte privilégié d'une discussion ou d'une poursuite en justice, la sécurité future de citoyens canadiens s'en trouve compromise. En effet, pourquoi les gouvernements croiraient-ils le Canada si, après avoir fourni des assurances, on les remet en question ultérieurement?


What kind of government cannot see the contradiction between purporting to stand up for the rights of Canadians not to be asked offensive questions, but then hauling them before a judge and forcing them to answer questions, violating their constitutional rights in the bargain?

Le gouvernement a dit que le fait de poser ces questions était choquant et violait les droits des Canadiens. Pourtant, la première mesure législative que le gouvernement propose à la Chambre après l’intersession de l’été vise à obliger les Canadiens à se présenter devant un juge et à répondre à des questions, contrairement à leur droit constitutionnel historique de garder le silence et de ne pas donner de renseignements pouvant les incriminer.


We could then question them about any proposals regarding legalization or decriminalization.

À ce moment-là, on pourrait leur poser des questions, surtout s'il y a des orientations quant à la légalisation ou la décriminalisation.


Then let them think of how today, after years of cooperation and unity, none but those on the political extremes would question that we are stronger together and safer together than ever we were apart.

Que celui-là réfléchisse alors à comment aujourd’hui, après des années de coopération et d’unité, personne - si ce n’est aux extrémités de l’échiquier politique -, ne contesterait le fait que nous sommes plus forts et plus en sécurité ensemble que lorsque nous étions séparés.


As a civilised society, we need to look at the whole question, the whole purpose, the whole idea of transporting animals long distances and then killing them.

Nous vivons dans une société civilisée, et à ce titre, nous devons examiner la question dans son ensemble, l’objectif dans son ensemble, l’idée de transporter des animaux sur de longues distances et de les tuer dans son ensemble.


It would then enable them to have better understanding of these territories, and questions like this would not be asked.

Ceci leur permettrait de mieux comprendre ces territoires, et il ne faudrait plus poser de questions comme celle-ci.


He also aired the question of the politicisation of the judiciary and the role of judicial officers who may investigate cases and then judge them, together with the role which proper vocational training for the judiciary might play in the reform of the judicial system in Italy.

Il évoquait également la question de la politisation de la magistrature et du rôle des magistrats, lesquels peuvent exercer des fonctions d'investigation et de juge pour une même affaire, ainsi que le rôle qu'une formation professionnelle adéquate des magistrats pourrait jouer dans la réforme du système judiciaire en Italie.


I do have a specific question for you, Commissioner, and it is this: are you willing to make available to this House all the documentation on the basis of which you have drawn up this list, so that we may gain an insight into your motivation and your reasoning, and may then consider them when we give our own opinion?

J’ai une question spécifique à vous adresser, Monsieur le Commissaire: accepteriez-vous de mettre à la disposition de cette Assemblée toute la documentation sur la base de laquelle vous avez dressé cette liste, de manière à ce que nous puissions avoir une idée de votre motivation et de votre raisonnement, et ainsi en tenir compte quand nous donnerons notre avis?






datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then question them' ->

Date index: 2021-01-14
w