Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "then blaming them " (Engels → Frans) :

The purpose of the Liberal mania for creating independent agencies is to then use any pretext for blaming them for everything that goes wrong, while refusing to get involved by saying that the independent nature of the agency must be respected and the government cannot get involved.

La manie des libéraux de créer ces agences indépendantes est de trouver un prétexte pour imputer à ces agences tous les torts, tout en refusant de se compromettre en disant qu'il faut respecter le caractère indépendant et autonome de l'organisme, et que le gouvernement n'a pas à s'impliquer.


Driving them out and then blaming then for the consequences is grossly unfair.

Il est terriblement injuste de les acculer à cette extrémité pour les blâmer en suite des conséquences.


It so happened that we were discussing with our friends in the German Young Christian Democrats just how it can happen that we so often get reports in the national media about certain decisions for which the European institutions are then blamed, even though the Council – which is very visibly present this evening – had an equal hand in taking them.

Le fait est que nous nous sommes demandés, lors de discussions avec nos collègues des jeunes démocrates chrétiens d’Allemagne, comment il était possible de retrouver si souvent, dans les médias nationaux, des rapports relatifs à certaines décisions pour lesquelles les institutions européennes font ensuite l’objet de reproches, même si le Conseil - visiblement très présent ce soir - y a collaboré sur un pied d’égalité.


The initial response of the Belgian Government under Prime Minister Verhofstadt has been to do what it always does, for, when there are economic successes, they are quite happy to consider them as yet another feather in their political cap, but when there are problems or setbacks, then someone else is always to blame.

La réponse initiale du gouvernement belge dirigé par le Premier ministre Verhofstadt a été de faire ce qu’il fait toujours, car, en cas de réussites économiques, ils sont bien contents de les considérer comme une plume supplémentaire à leur chapeau, mais en cas de problèmes ou de revers, il y a toujours quelqu’un d’autre à blâmer.


I don't blame them for being irritable because it's an unreasonable thing to do, to ask people to come to work at nine o'clock in the morning and to begin intense debate on very complex and sometimes emotional issues and continue that debate from 9 a.m. until 9 p.m. and then to carry on even further without a break until midnight, 2 a.m., 4 a.m, and 4:30.

Je ne les blâme pas d'être irritables car ce n'est pas raisonnable de nous demander d'arriver à 9 heures du matin et d'entreprendre un débat intense sur des questions très complexes et parfois émotives et de le poursuivre jusqu'à 21 heures et de poursuivre encore sans pause jusqu'à minuit, 2 heures, 4 heures ou 4 h 30.


The Liberals then turn around and blame judges for forcing them to pass controversial legislative changes.

Ils reprochent ensuite aux juges de les avoir contraints à adopter des modifications législatives controversées.


It is a classic case, as John Kenneth Galbraith said, of hitting people over the head and then blaming them for falling.

C'est le cas classique — comme l'a dit John Kenneth Galbraith — de celui qui donne un coup sur la tête à quelqu'un et lui reproche ensuite d'être tombé.




Anderen hebben gezocht naar : then     pretext for blaming     for blaming them     out and then     then blaming     driving them     institutions are then     then blamed     taking them     always to blame     consider them     don't blame     don't blame them     liberals then     around and blame     for forcing them     head and then blaming them     then blaming them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then blaming them' ->

Date index: 2025-12-16
w