Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Both to blame clause both to blame clause
Both-to-blame clause
Both-to-blame clause both-to-blame clause
Both-to-blame collision clause
Conditional instruction
Conditional statement
IF THEN ELSE
IF-THEN element
IF-THEN gate
IF-THEN-ELSE
If statement
If then else
If-then statement
If-then-else statement
NOT-IF-THEN element
NOT-IF-THEN gate
Not-if-then element
Not-if-then gate

Traduction de «then blamed » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
both to blame clause both to blame clause | both-to-blame clause both-to-blame clause

clause de responsabilité partagée


NOT-IF-THEN element [ NOT-IF-THEN gate | not-if-then element | not-if-then gate ]

porte d'exclusion [ circuit d'exclusion ]


if then else | IF-THEN-ELSE | IF THEN ELSE

si alors autre | SI-ALORS-SINON | Si Alors Sinon


Progressive osseous heteroplasia (POH) is a rare genetic bone disorder with clinical characteristics of progressive extraskeletal bone formation presenting in early life with cutaneous ossification that progressively involves subcutaneous and then su

hétéroplasie osseuse progressive


both-to-blame collision clause both-to-blame collision clause

clause de responsabilité partagée en cas d'abordage


NOT-IF-THEN element | NOT-IF-THEN gate

circuit d'exclusion | porte d'exclusion


both-to-blame collision clause [ both-to-blame clause ]

clause de responsabilité partagée en cas d'abordage [ clause de responsabilité partagée | clause d'abordage en cas de faute commune | clause d'abordage en cas de faute de part et d'autre | clause de faute commune en cas d'abordage | clause en cas de faute des deux parties ]


IF-THEN element [ IF-THEN gate ]

porte d'inclusion [ circuit d'inclusion ]


both-to-blame collision clause | both-to-blame clause

clause de responsabilité partagée en cas d'abordage | clause both-to-blame


conditional statement | conditional instruction | if statement | if-then statement | if-then-else statement

instruction conditionnelle | instruction si | instruction si-alors | instruction si-alors-sinon | instruction if | instruction if-then
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I find it difficult to understand that the Prime Minister would be pleased that we innovate by asking questions and then blame hon. members who do so.

Je conçois mal que le premier ministre se félicite que l'on puisse innover en posant des questions et que, par la suite, il blâme les gens qui en posent.


I think it is a lame excuse to use students who are not succeeding in school as a reason to change around totally the education system and then blame it on denominational school systems.

Je trouve que c'est un prétexte boiteux que de se servir du cas des élèves qui ne réussissent pas bien à l'école pour chambarder tout notre système d'éducation et s'attaquer au système scolaire confessionnel.


Everyone can then blame each other afterwards.

Chacun peut ensuite accuser autrui.


In regard to paragraph 40, part 2, I will vote in favour of this because I have concerns that on a number of issues Member States use EU legislation to ‘gold plate’ their own national laws, and then blame the EU for any subsequent criticism that may come their way.

Je voterai en faveur du paragraphe 40, partie 2, car je crains que sur plusieurs questions, les États membres recourront à la législation européenne afin de «dorer» leurs propres lois nationales, puis rejetteront sur l’UE toute critique en résultant qui se trouverait sur leur chemin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In regard to paragraph 40, part 2, I will vote in favour of this because I have concerns that on a number of issues Member States use EU legislation to ‘gold plate’ their own national laws, and then blame the EU for any subsequent criticism that may come their way.

Je voterai en faveur du paragraphe 40, partie 2, car je crains que sur plusieurs questions, les États membres recourront à la législation européenne afin de «dorer» leurs propres lois nationales, puis rejetteront sur l’UE toute critique en résultant qui se trouverait sur leur chemin.


There is also no call for any constructive movement on the part of the Republic of Cyprus, which is left to determine the pace of Turkey’s accession negotiations (according to recital B) and whose interests even intrude into NATO, where Turkey is then blamed for making difficulties (paragraph 54).

Le rapport ne demande en outre aucun mouvement constructif de la part de la République de Chypre, à qui est laissé le soin de déterminer le rythme des négociations d’adhésion de la Turquie (selon le considérant B), et dont les intérêts s’immiscent même jusqu’à l’OTAN, où il est reproché à la Turquie de causer des difficultés (paragraphe 54).


There is also no call for any constructive movement on the part of the Republic of Cyprus, which is left to determine the pace of Turkey’s accession negotiations (according to recital B) and whose interests even intrude into NATO, where Turkey is then blamed for making difficulties (paragraph 54).

Le rapport ne demande en outre aucun mouvement constructif de la part de la République de Chypre, à qui est laissé le soin de déterminer le rythme des négociations d’adhésion de la Turquie (selon le considérant B), et dont les intérêts s’immiscent même jusqu’à l’OTAN, où il est reproché à la Turquie de causer des difficultés (paragraphe 54).


First he said that they are not blaming anybody, after the Prime Minister blamed a secret cabal of 14 functionaries and then blamed the former prime minister.

Le ministre prétend que le gouvernement ne blâme personne, alors que le premier ministre a préalablement condamné la cabale menée en secret par 14 fonctionnaires, puis a blâmé son prédécesseur.


The government keeps payroll taxes high, and then blames the private sector for not creating jobs.

Le gouvernement garde les charges sociales élevées, mais reproche au secteur privé de ne pas créer d'emplois.


It is a classic case, as John Kenneth Galbraith said, of hitting people over the head and then blaming them for falling.

C'est le cas classique — comme l'a dit John Kenneth Galbraith — de celui qui donne un coup sur la tête à quelqu'un et lui reproche ensuite d'être tombé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then blamed' ->

Date index: 2023-06-20
w