Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «them to voluntarily place themselves » (Anglais → Français) :

How, then, could the EU executive at the same time plan to ask for these oil activities to be suspended and for them to voluntarily place themselves in a position of weakness from an energy and economic point of view?

Comment serait-il donc envisageable, au même moment, pour l’exécutif européen de demander à mettre ces activités pétrolières sur «pause», et à se mettre elles-mêmes en position de faiblesse énergétique et économique?


E. acknowledging the trustworthiness of the Italian navy officers, given that the two men, during their period of detention, voluntarily returned to India after receiving authorisation to travel to Italy, thereby once again placing themselves at the disposal of the Indian authorities;

E. considérant que les fusiliers marins italiens doivent être considérés comme des personnes dignes de confiance, car les deux hommes, qui avaient reçu l'autorisation de rentrer provisoirement en Italie alors qu'ils étaient encore en détention, sont retournés en Inde de leur plein gré, pour se remettre à la disposition des autorités indiennes;


These provisions were designed to offer an extra measure of protection to those justice system officials who voluntarily place themselves in the front ranks of the dangerous task of protecting Canadian communities from violent criminals.

Ces dispositions visaient à offrir une certaine protection supplémentaire aux fonctionnaires du système de justice qui s'exposent de leur plein gré aux premières lignes en accomplissant la tâche dangereuse qui consiste à protéger les collectivités canadiennes contre les criminels violents.


I should explain that, in devising this bill, I paid great respect to the Canadian tradition, which has served us well, of offering incentives and inducements to those people of great vision who undertook things that most of us thought were impossible; who went to great lengths to plan and finance them and who placed themselves and their investors at great risk in order to roll out those huge infrastructures that have been seen by the rest of us to have possible potential benefits, should they succeed, not only to the immediate time in which they were done but which would acrue to the benefit of Canada and Canadians.

Permettez-moi d'expliquer que, dans l'élaboration de ce projet de loi, j'ai voulu être tout à fait respectueux de la tradition canadienne, qui nous a bien servi, et qui consistait à consentir des mesures d'incitation aux grands visionnaires qui entreprenaient des choses apparemment impossibles pour la plupart d'entre nous, qui se donnaient sans compter pour les planifier et les financer et qui, tout comme leurs investisseurs, prenaient de grands risques pour bâtir les énormes infrastructures dont le commun des mortels pouvait percevoir les avantages possibles, en cas de réussite, non seulement pour l'avenir immédiat, mais aussi à plus lo ...[+++]


However, with the organisers of the Olympic Games having given up the ideals of amateurism and voluntarily buried themselves in the deep dark hole of big money, there is a limit to what we can expect from them in the sphere economic ethics.

Les organisateurs des jeux Olympiques ayant abandonné les idéaux d’amateurisme et ayant volontairement sombré dans le grand trou noir des grosses sommes d’argent, il y a, néanmoins, une limite à ce que nous pouvons attendre de leur part en matière d’éthique économique.


First of all, the Treaty of Nice must be ratified, and I would like to take this opportunity to appeal to the voters of Ireland and ask them to consider, when they make their decision, that what is at stake here is the European future of nations in Europe. What is at stake is the European future of nations which did not voluntarily dissociate themselves from the European unification process, but which were forced to do so, which were forced to live separated from us behind the Iron Curtain, and which now wish to belong, once and for a ...[+++]

En premier lieu, il est nécessaire de ratifier le traité de Nice et je saisis cette occasion pour en appeler aux électrices et aux électeurs d’Irlande afin qu’ils pensent, lors de leur décision, que l’avenir européen de nations en Europe est en jeu, qu’il en va de l’avenir européen de nations qui n’ont pas été écartées de leur propre gré de l’unification européenne, mais qui ont été contraintes de vivre séparées de nous par le rideau de fer et qui veulent aujourd’hui une fois pour toutes appartenir à la famille des nations démocratiques en Europe.


I suspect that, following the vote on the lifting of the immunity of two opposition politicians – something I regard as irregular – the ruling parties see themselves as victors and do not grasp what three months of mass demonstrations mean, namely that they have forfeited the confidence placed in them and that they themselves are no longer in a position to lead their country out of th ...[+++]

Je crains que les partis au pouvoir se considèrent comme vainqueurs, après le vote sur la levée - illégale à mon avis - de l'immunité de deux responsables politiques de l'opposition, qu'ils ne comprennent pas que trois mois de manifestations populaires signifient que la confiance leur a été retirée et qu'ils ne sont plus eux-mêmes en mesure de sortir le pays de la crise à l'heure actuelle.


Peacekeepers voluntarily place themselves in danger.

Les casques bleus se placent volontairement en danger.


What it says to those to whom they are awarded is that Canada recognizes the honour they have brought to our country and that Canadians recognize that our peacekeepers have voluntarily placed themselves in danger and have accepted uncomfortable and sometimes horrid conditions, along with repeated, extended separations from their families and loved ones.

Aux yeux des médaillés, cela signifie que le Canada reconnaît l'honneur que leur travail a conféré à notre pays et que les Canadiens reconnaissent le fait que nos casques bleus ont volontairement pris des risques et accepté de vivre dans des conditions inconfortables et parfois mêmes horribles, séparés pendant de longues périodes de leur famille et de leurs êtres chers.


Those who bravely and voluntarily put themselves in harm's way to protect and serve our country are truly heroes and we will never forget them.

Ceux et celles qui ont bravement et volontaires se sont sacrifiés pour protéger et servir notre pays sont de véritables héros et nous ne les oublierons jamais.


w