Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "them last weekend alone " (Engels → Frans) :

I would just point to the example last weekend of the FAA decision on the older model 737s, and the subsequent seamless application of the FAA standards as a result of Transport Canada passing them on to the airlines—WestJet and Canadian Airlines—so that those planes are examined and remedial action is taken.

Je souligne simplement, à titre d'exemple, la décision prise par la FAA, le week-end dernier, au sujet des vieux modèles de 737. Les normes de cet organisme ont été appliquées de manière uniforme après que Transports Canada les eut communiquées aux lignes aériennes—WestJet et les Lignes aériennes Canadien—pour que ces dernières inspectent les appareils et prennent les mesures qui s'imposent.


Mr. Speaker, last weekend 55 lives were saved because of the Kitsilano station alone.

Monsieur le Président, la fin de semaine dernière, 55 vies ont été sauvées grâce à la station Kitsilano.


In August 2003, though, the Maoists ended the ceasefire, since which time three hundred people have been killed, twenty-five of them last weekend alone, and acts of intimidation, extortion, serious fighting and murders have become daily occurrences in Nepal.

Néanmoins, le cessez-le-feu a été rompu en août 2003 par les maoïstes. Depuis lors, 300 personnes sont mortes, dont 25 le week-end dernier. Intimidations, extorsions, combats violents et meurtres sont le lot quotidien des Népalais.


Commissioner Michel, who met Prime Minister Meles of Ethiopia and President Isaias of Eritrea last weekend, urged them to support the Djibouti process, which, although far from being perfect, offered a real if not the only opportunity to bring together the different Somali actors.

Le commissaire Louis Michel, qui a rencontré le Premier ministre éthiopien Meles et le président d’Érythrée Isaias le week-end dernier, les a invités à souscrire au processus de paix lancé à Djibouti, qui, loin d'être parfait, ouvre des perspectives concrètes, pour ne pas dire les seules, de réunir tous les acteurs somaliens autour d’une même table.


Oswaldo Payá and the Damas de Blanco have been awarded the Sakharov Prize and we cannot simply revert to 'business as usual' if the Damas de Blanco have still not been able to receive it and, as occurred only last weekend, some of them have been arrested again.

Oswaldo Payá et les Dames en blanc ont reçu le prix Sakharov et nous ne pouvons revenir aux "affaires courantes" sachant que les Dames en blanc n’ont toujours pas pu recevoir leur distinction et que, comme cela s’est encore produit le week-end dernier, certaines d’entre elles ont une nouvelle fois été arrêtées.


There is, of course the ‘Europe Direct’ network of information centres; only this last weekend, I was present at the opening of one in Furth im Wald, and it is splendid. There are, though, still too few of them, particularly in the new Member States.

Nous disposons bien sûr du réseau des centres d’information appelé «Europe Direct». J’ai assisté le week-end dernier à l’inauguration de l’un de ces centres à Furth im Wald et c’est magnifique, mais il n’y en a pas assez, notamment dans les nouveaux États membres.


Evil triumphed last weekend, not in the person of those people who went out and mistakenly voted for the wrong side, but of those who told them lies and deceived them.

Le mal a triomphé la semaine dernière, pas en la personne de ces gens qui sont allés voter pour le mauvais camp, mais en la personne de ceux qui leur ont raconté des mensonges et les ont trompés.


I regret to tell you, having observed last weekend some of the meals from that joint kitchen that serves all Winnipeg hospitals, that the meals were not any better than when Senator Phillips experienced them about a year and a half ago.

J'ai le regret de vous dire, après les avoir observés la fin de semaine dernière dans cette cuisine conjointe des hôpitaux de Winnipeg, que les repas qu'on y servait n'étaient pas meilleurs que ceux que le sénateur Phillips y avait goûtés il y a un an et demi.


Last weekend, I read an article by Yves Séguin, who is certainly not uninformed about taxation whether in Quebec or in Canada, and he estimated that in Canada, tax loopholes alone-I am talking here about grand-scale tax evasion by Canadian corporations-represent a loss of revenue of approximately 2.5 billion dollars.

Je lisais, en fin de semaine, un article de Yves Séguin, qui n'est tout de même pas quelqu'un qui ne connaît pas la fiscalité québécoise et la fiscalité canadienne, qui évaluait que les paradis fiscaux, on parle des grandes évasions fiscales des sociétés canadiennes, représentaient un manque à gagner de 2,5 milliards de dollars.


Last year, 1999, gasoline alone went up 15%; machinery parts, fertilizer and chemicals went up 5% to 6%. Take this last weekend, we just saw farm diesel fuel go up another 7.5%.

L'année dernière, en 1999, le coût de l'essence a augmenté de 15 p. 100; le coût des pièces de machinerie, des engrais et des produits chimiques a grimpé de 5 à 6 p. 100. Le week-end dernier, le coût du carburant diesel s'est accru de 7,5 p. 100.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'them last weekend alone' ->

Date index: 2022-01-19
w