Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the nis just suddenly » (Anglais → Français) :

Senator Mercer: We are led to believe that the NIS just suddenly decided they would check out Mr. Pugliese's sources.

Le sénateur Mercer : On veut nous faire croire que le SNE a tout à coup décidé de vérifier les sources de M. Pugliese. Je serais extrêmement surpris qu'un service de ce genre soit habilité à le faire.


Hon. Lucienne Robillard: Mr. Speaker, one would think the official opposition had just suddenly discovered, in the year 2000, what an internal audit report is.

L'hon. Lucienne Robillard: Monsieur le Président, on dirait que l'opposition officielle vient de découvrir tout à coup, en l'an 2000, ce qu'est un rapport de vérification interne.


We have told you, however, that we don't think you can just suddenly turn the tap off one day and tell us to find $60 million in 24 months.

Nous vous avons dit, toutefois, que nous ne pensons pas que vous pouvez tout simplement fermer le robinet du jour au lendemain et nous dire de trouver 60 millions de dollars en l'espace de 24 mois.


This is the most difficult set of terrorists we've ever had to deal with: intelligent, educated people absorbed into our society who decide just suddenly to destroy whole infrastructures.

Nous faisons face à présent au groupe de terroristes le plus difficile que nous ayons jamais connu: ce sont des gens intelligents, instruits, bien intégrés dans notre société qui décident tout d'un coup de détruire toute l'infrastructure.


. whose company one enjoys, this same man suddenly changes and I want to say to the public who are watching us: ‘do not believe a word of the images you have just seen. Daniel Cohn-Bendit is much better than that; he is not like the caricature of himself that he has just shown you’.

. que l’on a plaisir à fréquenter, ce même homme se transforme soudainement, et je veux dire au public qui nous regarde: «Ne croyez pas un mot des images que vous venez de voir: Daniel Cohn-Bendit vaut bien mieux que cela, il ne ressemble pas à la caricature qu’il vient de donner».


It is just as clear, however, that the financial burden of the present Member States cannot be suddenly increased.

Mais il est tout aussi évident que la charge de financement des États membres actuels ne peut pas être accrue d’un coup.


The proposal started off, it must be said, in decidedly lifeless tones as regards an objective analysis; then the tone improved along the way. This is just the opposite of what happened with a parallel initiative for the fight against terrorism, which arose out of the emotional response to 11 September and then all of a sudden became an opportunity not only to produce a European arrest warrant but more especially to cause a real witch-hunt within Italian politics.

Il était parti - il faut le dire - sur un ton fortement éloigné de l'analyse objective, pour être corrigé en cours de route ; tout le contraire donc d'une initiative parallèle de lutte contre le terrorisme née des émotions suscitées par le 11 septembre et devenue brusquement par la suite l'occasion de créer un mandat d'arrêt européen mais surtout de mener une véritable chasse aux sorcières au sein de la classe politique italienne.


There are rules. We are working and making our own preparations, but, ladies and gentlemen, just because we are going to integrate some very poor regions in Eastern Europe into the European Union as of 2003 – and you know full well just how very impoverished they are – does not mean that, suddenly, because of enlargement, we shall think that poor regions in the West or the South, or impoverished outermost regions, have no more problems.

Il y a des règles, nous y travaillons, nous nous préparons nous-mêmes, mais, Mesdames et Messieurs les Députés, ce n'est pas parce qu'on va faire entrer dans l'Union, à partir de 2003, des régions très pauvres de l'Est - et vous savez bien qu'elles sont très, très pauvres - que d'un seul coup, les régions pauvres de l'Ouest, du Sud, ou les régions pauvres qui sont ultrapériphériques, cesseront, à cause de l'élargissement, d'avoir des difficultés.


There are rules. We are working and making our own preparations, but, ladies and gentlemen, just because we are going to integrate some very poor regions in Eastern Europe into the European Union as of 2003 – and you know full well just how very impoverished they are – does not mean that, suddenly, because of enlargement, we shall think that poor regions in the West or the South, or impoverished outermost regions, have no more problems.

Il y a des règles, nous y travaillons, nous nous préparons nous-mêmes, mais, Mesdames et Messieurs les Députés, ce n'est pas parce qu'on va faire entrer dans l'Union, à partir de 2003, des régions très pauvres de l'Est - et vous savez bien qu'elles sont très, très pauvres - que d'un seul coup, les régions pauvres de l'Ouest, du Sud, ou les régions pauvres qui sont ultrapériphériques, cesseront, à cause de l'élargissement, d'avoir des difficultés.


Why has the minister just suddenly discovered that there is a drug problem?

Le ministre peut-il me dire comment il se fait qu'il vienne tout à coup de découvrir un problème de drogues?




D'autres ont cherché : believe that the nis just suddenly     opposition had just     had just suddenly     you can just     can just suddenly     this     who decide just     decide just suddenly     one enjoys     you have just     same man suddenly     just     cannot be suddenly     way     sudden     gentlemen just     mean that suddenly     minister just     minister just suddenly     the nis just suddenly     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the nis just suddenly' ->

Date index: 2023-06-02
w