Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the house did not sit until september » (Anglais → Français) :

If it was reported here in the Senate this week and the House of Commons did not sit until September and the report was made then, the date of Royal Assent would not be until September.

Si cette déclaration était présentée au Sénat cette semaine et que la Chambre des communes ne siégeait pas avant septembre, la date de la sanction royale interviendrait en septembre.


Senator Lynch-Staunton: Tomorrow we may have a Royal Assent and the House of Commons is not sitting; and it will not sit until September.

Le sénateur Lynch-Staunton: Il se peut qu'il y ait sanction royale demain alors que la Chambre des communes ne siège pas et ne siégera pas avant le mois de septembre.


The minister actually tabled that on December 21, which would have been the first opportunity to do so because the House did not sit again until January 30.

Le ministre a déposé officiellement le rapport le 21 décembre, soit à la première occasion, puisque la Chambre n'a siégé ensuite que le 30 janvier.


Firstly, this budget, at a time of economic crisis, which I would remind the House did not start in September 2008, as many speakers have said, since we saw the omens of it a year ago, does not respond at all to these difficult circumstances; it is cut off from reality.

Premièrement, ce budget, qui coïncide avec une période de crise économique et n’a pas, je le rappelle à l’Assemblée, commencé en septembre 2008 comme beaucoup d’orateurs l’ont dit, puisque nous en avons eu les augures il y a un an, ne répond pas du tout à ces circonstances difficiles et est coupé de la réalité.


If we had a royal assent ceremony in late June, and the House did not sit until September, would royal assent then be deemed to be in force and effect?

Si une sanction royale était octroyée fin juin et que la Chambre ne siégeait pas avant septembre, la sanction royale aurait-elle effet?


Due to the fact that the House did not sit in September, the September 30 deadline provided in the Standing Orders could not be met. Government business motion number 1 provided that the deadline would be October 29 instead.

En raison du fait que la Chambre n'a pas siégé en septembre, la date butoir du 30 septembre établie par le Règlement n'a pas été respectée et, en conséquence, la motion numéro 1 émanant du gouvernement a reporté cette date au 29 octobre.


In this House we have very strict rules that we must have original signatures for amendments to be tabled, but a whole bunch of my colleagues were held up in transit yesterday, did not arrive until after 19.00 and were therefore unable to sign amendments that had been circulated by the Campaign for Parliamentary Reform, amongst others.

Dans cette Assemblée, nous observons des règles très strictes imposant d’avoir les signatures originales au bas des amendements à déposer, mais toute une série de mes collègues ont été bloqués en transit hier et ne sont arrivés qu’après 19 heures et ils n’ont, par conséquent, pas pu signer les amendements qui ont été diffusés par la Campagne pour la réforme parlementaire notamment.


E. whereas some of the measures included in Regulation 1162/2001 of 14 June, which contains the emergency plan for the recovery of hake, did not enter into force until September; whereas, consequently, it is difficult to ascertain what impact it has had on the recovery of this species,

E. considérant que certaines mesures incluses dans le règlement 1162/2001 du 14 juin, qui contient le plan d'urgence pour la reconstitution du stock de merlu, ne sont pas entrées en vigueur avant le mois de septembre; qu'il est par conséquent difficile de connaître son incidence sur la reconstitution de cette espèce,


We have all had the opportunity, although, sadly, only since the New York and Washington carnage, to reconstruct the series of preparations for terrorist attacks made on our own European territory over the years by people and organisations linked to Osama Bin Laden: the many, apparently unimportant signs actually linked by a single thread and whose connection, sadly, we did not realise until it was too late, until after 11 September, when thousands of ...[+++]

Nous avons pu, hélas seulement après les catastrophes de New York et Washington, reconstituer un parcours, qui a duré plusieurs années, de préparatifs terroristes de la part de personnes et d'organisations liées à Oussama ben Laden, qui ont agi précisément sur le territoire européen : de nombreux indices apparemment sans importance, liés en réalité par un unique fil conducteur, mais que nous avons réunis trop tard, seulement après le 11 septembre, après la mort de milliers de personnes innocentes.


Back in July, Parliament decided by a narrow majority that, during the 12 plenary weeks when we would have to meet in Strasbourg in the course of 2001, the House would only sit from Monday afternoon until Thursday, the Friday sittings being discontinued, a decision which was, in itself, a first tilt at Strasbourg.

Une petite majorité du PE avait déjà décidé en juillet de ne plus siéger que de lundi après-midi à jeudi, donc de supprimer la séance plénière du vendredi dans les 12 périodes de session à Strasbourg en 2001, ce qui était déjà une première attaque de Strasbourg.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the house did not sit until september' ->

Date index: 2021-11-13
w