Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the british and irish governments during multi-party talks " (Engels → Frans) :

The context of this decision was the Belfast or "Good Friday” Agreement reached between the main political parties and the British and Irish Governments during multi-party talks on 10 April 1998.

Le contexte de cette décision a été l'accord de Belfast ou du "Vendredi saint" conclu entre les principaux partis politiques et les gouvernements britannique et irlandais dans le cadre de négociations multipartites le 10 avril 1998.


B. whereas talks between the political parties and the UK and Irish Governments resulted in the 1998 Good Friday Agreement (Belfast Agreement), which provided for the establishment of a devolved administration involving the establishment a power-sharing Assembly and Executive, a North/South Ministerial Council, a North/South Inter‑Parliamentary Association, a North/South Consultative Forum, a British-Irish Intergovernmental Conference, a British-Irish Council and an expanded British-Irish ...[+++]

B. considérant que les pourparlers entre les partis politiques et les gouvernements britanniques et irlandais ont abouti à l'accord du Vendredi saint en 1998 (accord de Belfast), qui a permis la mise en place d'une administration décentralisée comprenant l'établissement d'une assemblée et d'un gouvernement selon le principe du partage des pouvoirs, un conseil ministériel nord-sud, une association interparlementaire nord-sud, un forum consultatif nord-sud, une conférence intergouvernementale Grande Bretagne-Irlande, un conseil Grande B ...[+++]


What you are discussing is the multi-party agreement that the federal government has entered into with VANOC and the Government of British Columbia.

Nous sommes en train de parler de l'entente multipartite que le gouvernement fédéral a conclue avec le COVAN et le gouvernement de la Colombie-Britannique.


I see those talks as the embryo of the peace process, which has now been engaged in by the nationalists, the unionists and the Irish government, on the one hand, and the British government on the other.

Ces pourparlers contenaient déjà, à mon sens, le germe du processus de paix qui vient maintenant d'être engagé par les nationalistes, les unionistes et le gouvernement irlandais, d'un côté, et le gouvernement britannique de l'autre.


He has formed a multi-party unity government that includes presidential candidates from other parties, and he has established a truth and reconciliation commission to determine what led to the coup and what human rights abuses took place during the political crisis.

Il a formé un gouvernement d'unité nationale pluripartite qui comprend des candidats à la présidence d'autres partis. De même, il a établi une Commission de la vérité et de la réconciliation chargée de déterminer les causes du coup d'État et de relever les violations des droits de la personne commises durant la crise politique.


The continuation of the Fund comes at a time when the British and Irish Governments have set definitive guidelines for the political parties in Northern Ireland to agree to proposals for the establishment of devolved institutions.

La poursuite du Fonds intervient à un moment où les gouvernements britannique et irlandais ont établi des orientations définitives pour que les partis politiques d'Irlande du Nord donnent leur accord aux propositions relatives à la mise en place d'institutions décentralisées.


Mrs Thatcher once stated that she would never talk with terrorists, and yet it is thanks to Mr John Hume that the British and Irish Governments sat around the negotiating table, along with the IRA and the Protestant terrorist gangs.

Mme Thatcher a un jour déclaré qu’elle ne négocierait jamais avec des terroristes et pourtant, c’est grâce à M. John Hume que les gouvernements irlandais et britannique se sont réunis autour de la table des négociations, avec l’IRA et les organisations terroristes protestantes.


In the House and during the campaign, I remember hearing the governing party talking about fully funding the Canadian cancer strategy.

Je me souviens d'avoir entendu le parti au pouvoir déclarer à la Chambre et pendant la campagne électorale qu'il financerait entièrement la stratégie canadienne contre le cancer.


In order to eradicate violence, I would cite the example of the British and Irish Governments, which sponsored the Good Friday agreements and the peace process in Ulster, and I would ask you and the Popular Party not to continue to insist on maintaining your alliance with Herri Batasuna – protectors of ETA – with the sole objective of imposing a state of political siege on the Basque Government, and instead to promote democratic dialogue with the majority of the Basque people, aimed at resolving the historic political conflict, who wish to live in peace, and to respect their right to decide their ...[+++]

Pour parvenir à éradiquer la violence, permettez-moi de vous citer l'exemple des gouvernements britannique et irlandais, qui ont rendu possible les accords du vendredi saint et un processus de paix en Ulster. Je vous demande à vous, ainsi qu'au parti populaire, de ne pas vous entêter à entretenir une alliance avec Herri Batasuna - protecteur des membres de l'ETA - dans le seul but de pousser le gouvernement basque à l'état de siège, mais bien de favoriser le dialogue démocratique afin de résoudre le conflit politique historique avec l ...[+++]


In 2002, the Government of Canada, the organizing committee and its main partners signed a multi-party agreement. This agreement confirmed the commitment to emphasize Canada's linguistic duality during the Games.

En 2002, le gouvernement du Canada, le COVAN et leurs principaux partenaires ont conclu une entente multipartite qui confirme leur engagement à souligner la dualité linguistique du Canada durant les jeux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the british and irish governments during multi-party talks' ->

Date index: 2021-10-14
w