Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like to thank those fellow " (Engels → Frans) :

Mr. Ghislain Fournier (Manicouagan, BQ): Mr. Speaker, first of all, I would like to thank my fellow citizens of Manicouagan for showing their confidence in the Bloc Quebecois for the third time in a row.

M. Ghislain Fournier (Manicouagan, BQ): Monsieur le Président, tout d'abord, permettez-moi à mon tour de remercier mes concitoyens de Manicouagan qui, pour une troisième fois, ont fait confiance au Bloc québécois.


First of all, I would like to thank my fellow citizens of the riding of Saint-Hyacinthe—Bagot who have put their trust in me again in the last election.

D'entrée de jeu, j'aimerais remercier mes compatriotes du comté de Saint-Hyacinthe—Bagot qui m'ont redonné leur confiance au cours de la dernière élection.


– (LT) First of all, I would like to thank those fellow Members who contributed to the drafting of this resolution, and I would also like to thank the Member of the Commission who gave us much hope and joy with his announcement today of the measures that the Commission intends to take.

- (LT) Tout d’abord, je voudrais remercier les collègues qui ont contribué à la rédaction de cette résolution et je voudrais aussi remercier le membre de la Commission qui nous a donné beaucoup d’espoir et de joie en nous annonçant aujourd’hui les mesures que la Commission entend prendre.


I would like to thank those fellow Members who took action with me during the fierce negotiations with the Commission, in order to obtain two years more than the initial proposal.

Je remercie les collègues qui se sont mobilisés avec moi lors des âpres négociations avec la Commission, afin d’obtenir deux années supplémentaires par rapport à la proposition initiale.


I would therefore like to begin by thanking Mrs Malmström for producing a legislative proposal on preventing and combating trafficking in human beings so quickly. I would also like to thank my fellow Member from the Committee on Women’s Rights and Gender Equality, Mrs Bauer, for her excellent cooperation, and all of the shadow rapporteurs who have worked on the directive.

Dès lors, je tiens à remercier Mme Malmström d’avoir, si rapidement, soumis une proposition de directive sur la lutte contre la traite des êtres humains et sa prévention. Je voudrais également remercier ma collègue de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres, Mme Bauer, pour son excellente coopération, ainsi que tous les rapporteurs fictifs qui ont travaillé sur la directive.


Mr. Lloyd St. Amand: Mr. Speaker, I would like to thank my fellow committee members who worked so diligently in reviewing Bill C-14, the Tlicho land claims and self-government act.

M. Lloyd St. Amand: Monsieur le Président, je voudrais remercier mes collègues qui sont membres du comité et qui ont examiné aussi rapidement le projet de loi C-14, Loi sur les revendications territoriales et l’autonomie gouvernementale du peuple tlicho.


I should like to end by stressing that the distinguished rapporteur, Mr Rocard, took extensive account of the scientific observations and many of the suggestions in my opinion. I should also like to thank my fellow members, Mr Pronk and Mr Karas, for their valuable contribution to the final report.

Pour conclure, je voudrais, Monsieur le Président, souligner que l'honorable rapporteur de ce rapport, M. Rocard, a, dans une large mesure, tenu compte des remarques scientifiques et de nombreuses suggestions contenues dans mon avis. Je tiens également à remercier mes collègues, MM. Pronk et Karas, de leur contribution précieuse à l'élaboration de ce rapport.


I should like to end by stressing that the distinguished rapporteur, Mr Rocard, took extensive account of the scientific observations and many of the suggestions in my opinion. I should also like to thank my fellow members, Mr Pronk and Mr Karas, for their valuable contribution to the final report.

Pour conclure, je voudrais, Monsieur le Président, souligner que l'honorable rapporteur de ce rapport, M. Rocard, a, dans une large mesure, tenu compte des remarques scientifiques et de nombreuses suggestions contenues dans mon avis. Je tiens également à remercier mes collègues, MM. Pronk et Karas, de leur contribution précieuse à l'élaboration de ce rapport.


I would like to thank my fellow Commissioners, Franz Fischler and Martin Bangemann very much for the significant part they have played in this process.

Je remercie vivement mes collègues de la Commission, Franz Fischler et Martin Bangemann, d'avoir participé activement à ce processus.


First of all, I would like to thank my fellow members of this House, members of the Bloc Quebecois, the Reform Party, the Conservative Party, the New Democratic Party as well as those of my own party, the government party.

Je veux d'abord remercier mes collègues de la Chambre, les députés du Bloc québécois, du Parti réformiste, du Parti conservateur et du Nouveau Parti démocratique ainsi que ceux de mon propre parti, les députés du gouvernement.




Anderen hebben gezocht naar : would like     like to thank     thank my fellow     would like to thank those fellow     would therefore like     should like     took     played in     well as those     like to thank those fellow     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to thank those fellow' ->

Date index: 2025-11-06
w