Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We still face enormous obstacles.

Vertaling van "territory and faces enormous obstacles " (Engels → Frans) :

Taking into consideration that each national scheme is in principle available only for proceedings to be held on that nation's territory, an applicant from Member State A. needing legal aid in Member State B. will be faced with several obstacles, some of which may owe their instance precisely to the fact that the applicant is resident abroad.

Si l'on considère qu'un régime national ne s'applique en principe qu'aux procédures qui se déroulent sur le territoire du pays concerné, un requérant d'un État membre A nécessitant une assistance judiciaire dans un État membre B sera confronté à de nombreux obstacles dont certains seront dus précisément au fait qu'il réside à l'étranger.


We are a very open market, but face enormous obstacles to accessing foreign markets.

Nous sommes un marché très ouvert, mais éprouvons d’énormes difficultés pour accéder aux marchés étrangers.


A. whereas women in Saudi Arabia continue to face many forms of discrimination in private and in public life, are frequently victims of sexual violence and often face enormous obstacles in the criminal justice system,

A. considérant que, en Arabie saoudite, les femmes continuent à se heurter à des formes nombreuses de discrimination, dans la vie publique et dans la vie privée, et qu'elles sont souvent victimes de violence sexuelle et fréquemment confrontées à d'énormes obstacles au sein du système de justice pénale,


A. whereas women in Saudi Arabia continue to face many forms of discrimination in private and in public life, are frequently victims of sexual violence and often face enormous obstacles in the criminal justice system,

A. considérant que, en Arabie saoudite, les femmes continuent à se heurter à des formes nombreuses de discrimination, dans la vie publique et dans la vie privée, et qu'elles sont souvent victimes de violence sexuelle et fréquemment confrontées à d'énormes obstacles au sein du système de justice pénale,


A. whereas women in Saudi Arabia continue to face many forms of discrimination in private and in public life, are frequently victims of sexual violence and often face enormous obstacles in the criminal justice system,

A. considérant que, en Arabie saoudite, les femmes continuent à se heurter à des formes nombreuses de discrimination, dans la vie publique et dans la vie privée, et qu'elles sont souvent victimes de violence sexuelle et fréquemment confrontées à d'énormes obstacles au sein du système de justice pénale,


In short, these refugees face enormous obstacles as they try to adapt to their new surroundings.

Bref, ces réfugiés doivent surmonter des obstacles énormes afin de s'adapter à leur nouvel environnement.


They have a crucial importance for the future development, but very often face enormous bureaucratic hurdles and obstacles.

Celles-ci jouent un rôle primordial pour le développement futur mais sont souvent confrontées à d'énormes obstacles bureaucratiques.


Money is all very well and good, but Africa covers a huge territory and faces enormous obstacles.

C'est beau d'avoir des sous, mais l'Afrique est grande et il y a énormément de problèmes.


We know that we are facing enormous obstacles, starting with the fact that Serbia is not a democratic State. This is a fundamental problem, which makes any strategy for the Balkans extremely difficult to implement.

Nous n'ignorons pas les énormes obstacles à surmonter, à commencer par l'inexistence d'un État démocratique en Serbie, problème déterminant qui rend la concrétisation de toute stratégie pour les Balkans extrêmement difficile.






datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'territory and faces enormous obstacles' ->

Date index: 2025-07-23
w