Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «technologies in themselves present an unprecedented opportunity to really » (Anglais → Français) :

Modern information and communication technologies in themselves present an unprecedented opportunity to really promote cohesion and equal opportunities, but we can only use this opportunity if we guarantee the conditions to include everyone throughout their lives, so that, even for ‘eskills’, the title of the Committee’s opinion will inevitably be true: ‘It is never too late’.

Des technologies de l’information et de la communication modernes présentent en elles-mêmes une opportunité sans précédent de promouvoir réellement la cohésion et l’égalité des chances, mais nous ne pouvons utiliser cette opportunité que si nous garantissons les conditions pour inclure tout le monde tout au long de la vie, et ceci ...[+++]


Modern information and communication technologies in themselves present an unprecedented opportunity to really promote cohesion and equal opportunities, but we can only use this opportunity if we guarantee the conditions to include everyone throughout their lives, so that, even for ‘e skills’, the title of the Committee’s opinion will inevitably be true: ‘It is never too late’.

Des technologies de l’information et de la communication modernes présentent en elles-mêmes une opportunité sans précédent de promouvoir réellement la cohésion et l’égalité des chances, mais nous ne pouvons utiliser cette opportunité que si nous garantissons les conditions pour inclure tout le monde tout au long de la vie, et ceci ...[+++]


Nonetheless, we feel that our presentation has some relevance to the work of the committee, in that, despite all of the laws of nature and economics that appear to be conspiring against the preservation of rural Canada, we feel that technology and, particularly, telecommunications and information technology provide an unprecedented opportunity for those of us who choose to live in rural communities.

Néanmoins, nous estimons que notre exposé a un certain rapport avec le travail du comité. En effet, bien que les lois de la nature et de l'économie semblent conspirer contre la préservation des milieux ruraux du Canada, nous sommes d'avis que la technologie et surtout les télécommunications et la technologie de l'information offrent des perspectives d'avenir sans précédent pour ceux d'entre nous qui choisissons de vivre dans des co ...[+++]


Senator Mitchell: As your presentations evolved, it struck me that you are really living proof of what is another one of many opportunities in this area of renewable and alternative energies, and that is that the kind of energy projects you are considering really lend ...[+++]

Le sénateur Mitchell : Pendant vos exposés, il m'est venu à l'esprit que vous êtes vraiment la preuve vivante de ce qui constitue une autre des nombreuses possibilités qu'offre le domaine des énergies renouvelables et de remplacement, c'est-à-dire le fait que ce genre de projet de production d'énergie que vous envisagez s'adapte parfaitement au développement rural et à la durabilité des collectivités rurales.


Mr. Tamayo: Certainly we would like to provide Canadian venture capitalists, financial institutions and even angel funders information on the opportunities that present themselves, especially in the information technology sector.

M. Tamayo : Nous voudrions certainement que les sociétés de capital-risque, les institutions financières et même les investisseurs providentiels soient au fait des possibilités qui s'offrent à eux, surtout dans l'industrie des technologies de l'information.


It's a technology-oriented presentation, but I really would welcome the opportunity to come back to talk about climate change, at which time I'll take issue with some of the points put forward by the gas association.

Il s'agit d'une présentation orientée vers la technologie, mais j'aimerais pouvoir revenir sur le changement climatique et, à ce moment-là, je contesterais certains des arguments avancés par l'association gazière.


If dealing with these things is not a permanent feature of daily life, finding the correct form is not always easy, and people ask themselves such questions as: ‘Have I supplied a full description of the facts of the case?’ ‘What, in real terms, makes me feel that I have a complaint?’ ‘Which right has been violated?’ ‘Which institution should take action?’ What the inadmissible complaints should really do, then, is to present us with an opportunity to think about how we can create systems that offer the public a clear and cogent answe ...[+++]

Si la gestion de ce genre d’affaires ne fait pas partie des activités quotidiennes, il n’est pas toujours facile de trouver la forme appropriée. Les citoyens se posent des questions telles que: «Ai-je fourni une description exhaustive des éléments de l’affaire?», «Qu’est-ce qui me permet concrètement de penser que la situation à laquelle je suis confronté mérite une plainte?», «Quel droit a été bafoué?», «Quelle institution doit réagir?». Les plaintes irrecevables doivent ensuite nous permettre de réfléchir aux mécanismes à mettre en œuvre pour apporter au public une réponse claire et pertinente ou un début de solution, de manière à la f ...[+++]


w