Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "taxpayers would ultimately " (Engels → Frans) :

If we were left with only a $650 million cap for industry, then taxpayers would ultimately be on the hook for the rest of the compensation.

Si on limite à 650 millions de dollars la responsabilité de l'industrie, ce sont les contribuables qui feront les frais du reste de l'indemnisation.


The possible options set out in this consultation would constitute a significant step for the EU in delivering the commitment made at the G20 summit in June 2010, by ensuring that authorities across the EU have the powers and tools to restructure or resolve (the process to allow for the managed failure of the financial institution) all types of financial institution in crisis, without taxpayers ultimately bearing the burden.

Les options possibles qui sont proposées dans cette consultation constitueraient une avancée majeure pour l'UE dans sa mise en œuvre des engagements pris au G20 en juin 2010, en assurant que les autorités à travers l'UE aient les pouvoirs et les outils nécessaires pour restructurer ou résoudre (c'est-à-dire le processus qui permet une faillite ordonnée de l'institution financière) tous les types d'institutions financières en crise, sans que ce soit aux contribuables de supporter les couts.


Ultimately this should lead to better value for money for the taxpayer, which in the current climate would be very welcome, maximising the potential of constrained resources.

En fin de compte, ces progrès feront faire des économies aux contribuables, ce qu’ils apprécieraient dans le contexte actuel, en tirant le meilleur parti de ressources limitées.


This is partly due to the people involved, whom I would like to congratulate, but it is also due to the fact that we have ourselves become clear about various things, one of which being what control ultimately means to European taxpayers.

Ce résultat est dû en partie aux personnes qui se sont impliquées et que je tiens à féliciter, mais aussi au fait que nous avons clarifié certaines choses, et notamment la signification du contrôle pour les contribuables européens.


I'm wondering whether, if these three recommendations were put into practice, the consequence would ultimately be a reduction in bilingual service to the public, or could these recommendations be put into practice without reducing the quality of bilingual service provided to the end-user, the Canadian taxpayer?

Si ces trois recommandations étaient mises en oeuvre, je me demande si la conséquence ultime ne serait pas une réduction du service bilingue au public, ou bien pourrait-on mettre en oeuvre ces recommandations sans réduire la qualité du service bilingue offert aux utilisateurs des services, c'est-à-dire les contribuables canadiens?


The facility’s costs would ultimately be borne by tomorrow’s taxpayers, though the proponents claim that they are designed to be fit within the increased aid budgets that would be delivered in keeping with the pledges made at and since Monterrey.

Les coûts de la facilité seraient, à terme, supportés par les contribuables de demain, même si ses partisans font valoir qu’ils s’inscriraient dans le cadre des budgets d’aide accrue, établis sur la base des promesses faites à et depuis Monterrey.


The experience and expertise within the Senate could be used to much better advantage of the taxpayers' dollars and would ultimately not be subjected to spending millions for political expedience.

L'expérience et la compétence des Sénateurs pourraient permettre une bien meilleure utilisation des deniers publics et éviter de dépenser des millions par simple calcul politique.


Enhanced cooperation between the Commission and the EIB should be complemented by increased involvement of the European Parliament which would contribute towards greater openness and transparency regarding the use of loan guarantees which ultimately represent a risk for the European taxpayer.

La coopération renforcée entre la Commission et la BEI doit être complétée par une implication accrue du Parlement européen, qui contribuera à une plus grande ouverture et une plus grande transparence en ce qui concerne l'utilisation des garanties de prêts, qui représentent en définitive un risque pour le contribuable européen.


But I believe that all the honourable Members will agree that what we cannot do, under the banner of ‘cogeneration’, is to ultimately create a system in which more energy is consumed than would be consumed in a separated fashion throughout the process and which furthermore benefits from subsidies which, at the end of the day, are paid for by users, the taxpayer – there are various possibilities – or simply network clients, leading ...[+++]

Néanmoins, je pense que vous reconnaîtrez, Mesdames et Messieurs, que dans le cadre de la cogénération, nous ne pouvons nous permettre d’aboutir à un système où la consommation d’énergie serait supérieure à la consommation d’énergie totale provenant de la production séparée de chaleur et d’électricité ou encore à un système où il serait possible de bénéficier d’aides financées en fin de compte par les utilisateurs, les contribuables - il existe diverses possibilités - ou les clients du réseau tout simplement. Tout cela entraînerait non seulement une mauvaise utilisation de l’énergie et une plus grande consommation, mais aussi une distors ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taxpayers would ultimately' ->

Date index: 2022-08-24
w