Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "system have shown remarkable success " (Engels → Frans) :

We have all the tensions that the federation has within our system, and sometimes that makes consensus building challenging, but on this file, we have had remarkable success in getting people to line up behind the work we are doing nationally.

Toutes les tensions de la fédération travaillent notre propre réseau, ce qui, parfois, complique l'instauration du consensus, mais, dans ce dossier, nous avons remarquablement réussi à obtenir l'adhésion des gens pour notre travail national.


(5) The experience acquired since the establishment of the Community trade mark system has shown that undertakings from within the Union and from third countries have accepted the system, which has become a successful and viable alternative to the protection of trade marks at the level of the Member States.

(5) L'expérience acquise depuis la mise en place du système de la marque communautaire montre qu'il a été accepté par les entreprises de l'Union et des pays tiers et qu'il offre une solution viable et une bonne alternative à la protection qu'offrent les marques au niveau des États membres.


The 22 countries, in total, that have adopted this system have shown remarkable success in their rate of organ donations.

Les 22 pays au total qui ont adopté ce régime affichent un taux remarquable de don d'organes.


G. whereas tolls have shown remarkable success in generating a shift of traffic from road to rail – for example in Switzerland - and are an example of the greatest interest for EU transport policy, particularly since the improved efficiency of freight transport by road has increased costs for the consumer by only 0,5%,

G. considérant que le péage permet d'obtenir des résultats remarquables dans le report modal de la route vers le rail - comme, par exemple, en Suisse - et constitue un exemple d'un grand intérêt pour la politique des transports de l'Union, et ce d'autant plus que, grâce à l'amélioration de l'efficacité du transport routier de marchandises, les coûts pour le consommateur n'ont augmenté que de 0,5 %,


G. whereas tolls have shown remarkable success in generating a shift of traffic from road to rail – for example in Switzerland - and are an example of the greatest interest for EU transport policy, particularly since the improved efficiency of freight transport by road has increased costs for the consumer by only 0,5%,

G. considérant que le péage permet d'obtenir des résultats remarquables dans le report modal de la route vers le rail - comme, par exemple, en Suisse - et constitue un exemple d'un grand intérêt pour la politique des transports de l'Union, et ce d'autant plus que, grâce à l'amélioration de l'efficacité du transport routier de marchandises, les coûts pour le consommateur n'ont augmenté que de 0,5 %,


G. whereas tolls have shown remarkable success in generating a shift of traffic from road to rail – for example in Switzerland - and are an example of the greatest interest for EU transport policy, particularly since the improved efficiency of freight transport by road has increased costs to the consumer by only 0.5%,

G. considérant que la redevance permet d'obtenir des résultats remarquables dans le report modal de la route vers le rail - comme, par exemple, en Suisse - et constitue un exemple d'un grand intérêt pour la politique des transports de l'Union européenne, et ce d'autant plus que, grâce à l'amélioration de l'efficacité du transport routier de marchandises, les coûts pour le consommateur n'ont augmenté que de 0,5 %,


Mr. Dominic LeBlanc (Parliamentary Secretary to the Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, the government and the Minister of National Defence have shown remarkable success in achieving greater funding for the Department of National Defence.

M. Dominic LeBlanc (secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, le gouvernement et le ministre de la Défense nationale ont remarquablement réussi à accroître le financement du ministère de la Défense nationale.


Revolving around the institutional triangle of Council, Parliament and Commission, this system has proved remarkably successful.

Ce système, articulé autour du triangle institutionnel - Conseil, Parlement et Commission - a été un extraordinaire succès.


Three rapid post-mortem BSE tests have shown remarkable effectiveness and achieved a 100% success rate in distinguishing animals clinically affected with BSE from healthy animals.

Trois tests de détection post-mortem rapide de l'ESB se sont révélés particulièrement efficaces, affichant un taux de réussite de 100% en ce qui concerne la distinction entre les animaux infectés par l'ESB et les animaux sains.


They have reinforced Hungary's remarkably successful efforts to reorient trade from Comecon towards the open international system.

Ils ont renforcé les efforts remarquables faits par la Hongrie pour orienter son commerce du COMECON vers le système international ouvert.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'system have shown remarkable success' ->

Date index: 2025-04-29
w