Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «summit in bucharest made themselves » (Anglais → Français) :

The organisation in Brussels on 4-6 December 2001 of the Afghan Women's Summit for Democracy was a unique event and can be considered a great success both in terms of the appreciation expressed by the Afghan women themselves and as regards the achievements made.

L'organisation à Bruxelles, du 4 au 6 décembre 2001, du Sommet des femmes afghanes pour la démocratie a été une manifestation unique, un véritable succès, tant de par le jugement porté sur cet événement par les Afghanes mêmes que pour les résultats obtenus.


− (PT) It will be said that the effects of the recent NATO Summit in Bucharest made themselves felt in the vote of this House today.

− (PT) Certains affirmeront que les effets du récent sommet de l’OTAN à Bucarest se sont fait sentir sur le vote du Parlement aujourd’hui.


− (PT) It will be said that the effects of the recent NATO Summit in Bucharest made themselves felt in the vote of this House today.

− (PT) Certains affirmeront que les effets du récent sommet de l’OTAN à Bucarest se sont fait sentir sur le vote du Parlement aujourd’hui.


whereas a nationwide plebiscite took place in Georgia on 5 January 2008; whereas at NATO's 2-4 April 2008 summit in Bucharest no membership action plan was offered to Georgia but a political commitment for eventual membership was made,

considérant qu'un plébiscite national s'est déroulé en Géorgie le 5 janvier 2008; considérant que, lors du sommet de l'OTAN du 2 au 4 avril 2008 à Bucarest, aucun plan d'action pour l'adhésion n'a été offert à la Géorgie, mais qu'un engagement politique a été pris sur une adhésion à terme,


J. whereas a nationwide plebiscite took place in Georgia on 5 January 2008; whereas at NATO's 2-4 April 2008 summit in Bucharest no membership action plan was offered to Georgia but a political commitment for eventual membership was made,

J. considérant qu'un plébiscite national s'est déroulé en Géorgie le 5 janvier 2008; considérant que, lors du sommet de l'OTAN du 2 au 4 avril 2008 à Bucarest, aucun plan d'action pour l'adhésion n'a été offert à la Géorgie, mais qu'un engagement politique a été pris sur une adhésion à terme,


H. whereas at NATO’s 2-4 April summit in Bucharest no membership action plan was offered to Georgia but a political commitment for eventual membership was made,

H. considérant que, lors du sommet de l'OTAN du 2 au 4 avril à Bucarest, aucun plan d'action pour l'adhésion n'a été offert à la Géorgie, mais qu'un engagement politique a été pris sur une adhésion à terme,


What we are putting before the governments is well-considered, balanced, and, above all, achievable if we have the will to do it. Previous Intergovernmental Conferences and EU summits have always made themselves the yardstick for success or the lack of it. That now belongs in the past.

Le projet que nous présentons aux gouvernements est mûrement réfléchi. Il s’agit d’un texte équilibré et, surtout, accessible à tous ceux qui le souhaitent. Jusqu’ici, le succès ou l’échec de ce genre d’initiatives se mesurait à l’aune des conférences intergouvernementales et des sommets européens.


He is a Russian who ordinarily would probably have shown solidarity with the Ukrainians. While in Bucharest for the NATO summit on April 2, the Minister of Foreign Affairs confirmed that the federal government had not made a decision about recognizing the Ukrainian famine as genocide.

Lors de son passage à Bucarest pour le Sommet de l'OTAN le 2 avril dernier, le ministre canadien des Affaires étrangères a affirmé que le gouvernement fédéral n'avait pas pris de décision quant à la reconnaissance de la famine ukrainienne comme un génocide.


By reaffirming the commitment that was made in the Bucharest Summit in 2008, the alliance is committed to welcoming Georgia one day into the alliance, despite any Russian sense of intimidation, which is not acceptable.

En réaffirmant l'engagement pris au Sommet de Bucarest en 2008, l'Alliance s'engage à accueillir un jour la Géorgie en son sein, malgré les gestes d'intimidation de la Russie qui ne sont pas acceptables.


At the Quebec Summit the states themselves made references to regional human rights instruments and their official declaration and plan of action.

Les États y ont eux-mêmes fait référence aux instruments régionaux en matière de droits de la personne, de même qu'à leur déclaration officielle et à leur plan d'action.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'summit in bucharest made themselves' ->

Date index: 2021-12-31
w