Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suggest that groups going into afghanistan would " (Engels → Frans) :

Senator Forrestall: I was a little alarmed to hear government officials suggest that groups going into Afghanistan would be there for the long haul.

Le sénateur Forrestall: J'ai été un peu inquiet en entendant des responsables gouvernementaux émettre l'idée que nos troupes en Afghanistan pourraient y rester longtemps.


When I heard at that time that the Canadian government was seriously considering going into Afghanistan, I put together a grant application suggesting that we look at predictors to PTSD and its symptoms.

Quand j'ai entendu à l'époque que le gouvernement canadien envisageait sérieusement d'aller en Afghanistan, j'ai préparé une demande de subvention en suggérant qu'on se penche sur les prédicteurs des TSPT et de leurs symptômes.


If we're going to have any opportunities for members to ask questions, and we're going to leave 10 or 15 minutes at the end for discussing committee business, I would suggest that we go into our first round, which would allow each political party one seven-minute question.

Si nous voulons avoir la chance de poser des questions, et si nous devons prévoir de 10 à 15 minutes, à la fin de la réunion, pour parler des travaux du comité, je propose que nous amorcions la première série de questions, ce qui permettrait à chaque parti de poser des questions pendant sept minutes.


26. Stresses that more efforts should go into sharing experiences of democratic reforms, drawing on the rich experience that European countries have in the process of establishing and protecting democratic regimes based on respect for fundamental values and the rule of law, especially by Member States who could build both on their experience of EU integration and on their close relations with EaP countries, while acknowledging the specificities of individual countries, highlighting the expected mutual benefits and reaching a balance between conditionality and solidarity, also in the interests of the EU's own further deve ...[+++]

26. souligne qu'il convient d'intensifier les efforts en ce qui concerne le partage d'expériences en matière de réformes démocratiques, en s'appuyant sur la riche expérience des pays européens en matière d'instauration et de protection de régimes démocratiques fondés sur le respect des valeurs fondamentales et de l'État de droit, en particulier les États membres qui ont pu tirer parti à la fois de leur expérience de l'intégration européenne et de leurs relations étroites avec les pays du partenariat oriental, tout en reconnaissant les spécificités de chaque pays, en mettant en évidence les avantages réciproques escomptés et en parvenant à un équilibre entre conditionnalité et solidarité, dans l'intérêt également du développement de l'Union; suggère ...[+++]


To use the analogy of Canada being a fireman who's going into Afghanistan to put out a house that's on fire—the Afghan house—yes, we may be upset that there aren't enough firemen there behind us or willing to come in, or that other fire halls haven't contributed as many trucks, but it would be a moral mistake for us to, in a fit of pique, wrap up our hose while the house was still burning just because the other fire halls hadn't contributed as much as we would have liked in putting out the fire.

Et c'est ma réponse à la deuxième partie de la question. Si nous comparons la mission du Canada en Afghanistan à celle d'un pompier chargé d'atteindre l'incendie d'une maison — la maison afghane —, oui, nous pouvons être contrariés de ne pas être appuyés par plus de pompiers ou que les autres casernes n'aient pas contribué autant de camions.


I do not have the time to go into details, but I would like to suggest at least two priorities: we must move towards an upward harmonisation of social situations and not use directives to introduce social dumping; we need a sharing of wealth that allows solidarity, not competition between poor regions and rich ones.

Je n’ai pas le temps de développer mais je voudrais indiquer au moins deux priorités: nous devons progresser dans le sens d’une harmonisation vers le haut des situations sociales et non pas introduire un dumping social par l’intermédiaire de directives; il nous faut un partage des richesses qui permette la solidarité et non la concurrence entre régions pauvres et régions riches!


I have also tabled an amendment expressing great concern about this idea of inexperienced European volunteers going into what are often very complex humanitarian situations, where some degree of sensitivity – as you suggest – is needed; a degree of sensitivity that they would not have, which would be dangerous both for them and for others involved in such exercises.

J’ai également déposé un amendement exprimant de vives inquiétudes à propos de cette idée de volontaires européens inexpérimentés participant à des situations humanitaires souvent très complexes. Comme vous le suggérez, ces situations exigent un certain degré de sensibilité qu’ils ne posséderaient pas toujours, ce qui ne serait pas sans danger ni pour eux ni pour les autres personnes impliquées.


Lastly I would like to draw your attention to the fact that this issue was addressed in the Conference of Presidents a few months ago when, on behalf of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, it was suggested that an ad hoc delegation should go to Afghanistan.

Pour terminer, je voudrais attirer votre attention sur le fait que cette question a été abordée par la Conférence des présidents il y a quelques mois, lorsqu’il a été proposé, au nom de la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, d’envoyer une délégation ad hoc en Afghanistan.


The working groups will be submitting the results of 18 months' work to the Joint Assembly in the form of a report going into the complex questions of development cooperation and making suggestions for its improvement.

Les groupes de travail soumettent, après 18 mois, un rapport à l'Assemblée paritaire qui approfondit les questions complexes de la coopération au développement et fait un certain nombre de propositions pour l'améliorer.


He also recommended Mike O'Hanlon of the Brookings Institute and Seth Jones of RAND Corporation. He suggested that doing that a couple of weeks before going to Afghanistan would be very useful.

Il a également recommandé de rendre visite à Mike O'Hanlon, du Brookings Institute, et à Seth Jones, de la RAND Corporation, ajoutant qu'une telle visite devrait être faite quelques semaines avant notre voyage en Afghanistan.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'suggest that groups going into afghanistan would' ->

Date index: 2024-09-04
w