Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «such delays were totally unacceptable » (Anglais → Français) :

For instance, an Austrian judge considered that such delays were totally unacceptable in the area of social law.

Par exemple, un juge autrichien a estimé que de tels délais étaient totalement inacceptables dans le domaine du droit social.


(5c) Although the shutdown of all the units concerned took place within the respective deadlines, some decommissioning programmes continue to encounter delays that are economically damaging and politically unacceptable; such delays should be tackled by the revised detailed decommissioning plan.

(5 quater) Même si la fermeture de toutes les unités concernées est intervenue dans les délais respectivement fixés, certains programmes de déclassement continuent à subir des retards qui sont économiquement préjudiciables et politiquement inacceptables; ces retards devraient être traités dans le cadre du plan de déclassement détaillé révisé.


In answering the question of whether all reasonable measures were taken to limit the delay which occurred as a result of technical problems which have an effect on the flight safety shortcomings, must the court take account of circumstances which aggravate the consequences of a delay, such as the circumstance that the aircraft affected by the technical problems, before returning to its home base, must, as in the present case, call at a number of airports, which may result ...[+++]

Lorsque le juge répond à la question de savoir si toutes les mesures raisonnables ont été prises pour limiter le retard intervenu dû à des problèmes techniques qui ont une incidence sur les défaillances pouvant affecter la sécurité du vol, doit-il tenir compte des circonstances qui aggravent les conséquences d’un retard, telles que la nécessité pour l’avion qui rencontre des problèmes techniques de faire escale dans plusieurs aéroports avant de rejoindre sa base d’affectation, ce qui peut provoquer une perte de temps?


Such abuses are totally unacceptable.

Ces dérives sont totalement inacceptables.


The responsibility for assessing whether such delay is justified remains with the issuer. The possibility for the competent authorities where appropriate to investigate ex post whether in fact the specific conditions for the delay were met will increase investor protection and market integrity.

La possibilité donnée aux autorités compétentes, le cas échéant, de déterminer a posteriori si les conditions spécifiques d’un report de publication étaient bien réunies renforcera la protection des investisseurs et l’intégrité du marché.


That is totally unacceptable, and I therefore formally ask the Commission to initiate without delay an investigation into the situation in El Salvador and to consider a temporary withdrawal of GSP preferences.

Cette situation est totalement inacceptable et je demande donc officiellement à la Commission d’entamer immédiatement une enquête sur l’El Salvador et d’envisager un retrait temporaire des préférences du SPG.


Nor should Cuba be allowed to participate fully in the interparliamentary meetings between representatives of the European Union and Latin Americans, such as the Parlatino, as though it were a functioning democracy, whilst Castro's suggestion that EU humanitarian aid can only be given if it is distributed in a disguised fashion via other agencies is totally unacceptable.

De même, Cuba ne devrait pas être autorisée à participer pleinement, comme si elle était une véritable démocratie, aux réunions interparlementaires entre les représentants de l’Union européenne et les latino-américains, telles que le Parlatino, alors que Castro suggère - ce qui est totalement inacceptable - que l’aide humanitaire de l’UE ne peut être fournie que de manière détournée, par le biais d’autres agences.


The Lisbon Treaty thereby takes account of the crucial importance of prompt transposition of directives by Member States: this is not only a matter of safeguarding the general interests pursued by Union legislation, where delays are unacceptable, but also and above all of protecting European citizens who enjoy individual rights under such legislation.

Le traité de Lisbonne tient ainsi compte de l'importance capitale d'une transposition en temps voulu des directives par les États membres. Il en va non seulement de la sauvegarde des intérêts généraux poursuivi par la législation de l'Union et qui ne peut pas tolérer de retards, mais aussi et surtout de la protection des citoyens européens qui tirent des droits subjectifs de cette législation.


This preparatory work plus various problems originating with the beneficiaries, such as the need for construction permits, were the main reasons for delays.

Ces travaux préparatoires s'ajoutant à divers problèmes rencontrés auprès des bénéficiaires, tels que la nécessité d'obtenir des permis de construire, ont été les principales raisons des retards.


Whereas the derogations so provided for were accorded because in a Europe without frontiers where excise rates vary widely, an immediate total removal of excise limitations would have caused an unacceptable diversion of trade and revenue and distortion of competition in the Member States concerned, which have traditionally applied high excise duties to the products concerned both as an important ...[+++]

considérant que les dérogations ainsi prévues ont été octroyées parce que, dans une Europe sans frontières où les taux d'accises varient considérablement, une suppression totale et immédiate des limites appliquées en matière d'accises aurait entraîné une réorientation inacceptable des flux d'échanges et de revenus ainsi qu'une distorsion de concurrence dans les États membres concernés, qui, traditionnellement, appliquent des droits ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'such delays were totally unacceptable' ->

Date index: 2021-02-01
w