Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «such an enviable international reputation » (Anglais → Français) :

In conclusion, Canada has built up an enviable international reputation over the years for protecting human rights, more particularly those of vulnerable persons, including children.

En conclusion, le Canada, au fil des ans, s'est bâti une réputation enviable sur la scène internationale en ce qui concerne la protection des droits de la personne, et plus particulièrement les personnes vulnérables, y compris les enfants.


In light of the considerations of SACE done before the investment as well as the detailed analysis sought from the reputable external advisor, which preliminary identified the potential targets, the Commission can agree with the claim of Italy and SACE that the acquisition plans were considered by SACE, when investing the capital into SACE BT, without being able to estimate their profitability or expected synergies without having access to internal data of such potential targets and without knowing the sale price.

À la lumière des considérations formulées par SACE avant l'investissement et de l'analyse détaillée demandée au bureau externe de consultants considéré comme fiable — qui a permis de déterminer, à titre préliminaire, les objectifs potentiels —, la Commission adhère à l'affirmation des autorités italiennes et de SACE selon laquelle, au moment d'investir des capitaux dans SACE BT, SACE avait déjà pris en considération les plans d'acquisition, même si elle n'était pas en mesure d'évaluer leur rentabilité et les synergies escomptées, faut ...[+++]


We must recognize that it is, above all, thanks to such organizations that our country has such an enviable international reputation.

Il nous faut reconnaître que c'est surtout grâce à de tels organismes que notre pays jouit d'une réputation si enviable sur la scène mondiale.


Pakistan’s international reputation has been tarnished by incidents such as that which took place last year in Gojra, when seven Christians were burned alive when extremists attacked a church and people’s homes, as well as attacks on Shi’ite Muslims and discrimination against Ahmadis.

La réputation internationale du Pakistan a été ternie par des incidents tels que celui qui a eu lieu l’an passé à Gojra, lorsque sept chrétiens ont été brûlés vifs lors d’attaques lancées par des extrémistes contre une église et des habitations, ou encore lors d’attaques sur les chiites, mais aussi lors de discriminations à l’encontre de ahamadis.


They've developed an enviable international reputation as a leader exploring the ethical, environmental, legal, and social issues emerging from these new fields of human knowledge.

Il s'est taillé une réputation internationale enviable comme chef de file dans l'étude des questions éthiques, environnementales, juridiques et sociales liées à ces nouveaux champs de connaissance.


For its part, following the execution of Mr Hassanzadeh, the Commission has explicitly told the Iranian authorities that such an act could only cast a shadow over’s Iran’s international reputation and our relationship.

La Commission a pour sa part, à la suite de l'exécution de M. Hassanzadeh, déclaré explicitement aux autorités iraniennes qu’un tel acte ne pouvait que ternir la réputation internationale de l’Iran et entacher nos relations.


Such a bilateral solution should also be advantageous to the Chinese, who are concerned about their international reputation.

Pareille solution bilatérale devrait également profiter aux Chinois, qui cherchent à soigner leur image sur la scène internationale.


Canada enjoys the enviable international reputation for excellence in producing and supplying some of the safest and highest quality food products in the world.

Le Canada jouit d'une enviable réputation internationale d'excellence dans la production et la fourniture de certains des aliments les plus sûrs et de la meilleure qualité qui soient dans le monde.


So if you consider that, under these circumstances, Pristina is an ideal place to establish an international centre, a central administration covering not only Kosovo but also all of the Balkans, then I regret to say that your comments are not only insincere but are also politically motivated. It makes me wonder how a Commission which no longer has any political authority and whose ethical reputation has been largely discredited, particularly following the Bangemann case, dares to adopt such ...[+++]

Si, cela étant, vous considérez néanmoins que Pristina est le siège idéal du centre administratif du programme pour le Kosovo et même pour l'ensemble des Balkans, je doute fort, alors, de la sincérité de vos observations, car la malveillance est flagrante et je m'étonne qu'une Commission qui n'a plus de mandat politique et dont le prestige moral s'est effondré, notamment après l'affaire Bangemann, ose prendre position et remettre publiqu ...[+++]


It will lose the fruit of 20 years of labour, tens of millions of dollars in investments, first class research infrastructures, significant technological benefits, a promising renewable energy project, world renowned and experienced researchers and an enviable international reputation in the area of nuclear fusion.

Il perd en fait le fruit de 20 années de travail, des investissements de plusieurs dizaines de millions de dollars, des infrastructures de recherche de premier plan, des retombées technologiques non négligeables, un projet prometteur de production d'énergies renouvelables, des chercheurs chevronnés et reconnus mondialement, de même qu'une enviable réputation internationale en matière de fusion nucléaire.


w