Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "subject — then we will become totally useless " (Engels → Frans) :

We, as parliamentarians, should understand that if we do not assume our responsibility — and I know many honourable senators on both sides of the house are concerned with this subject — then we will become totally useless.

En tant que parlementaires, nous devrions comprendre que, à défaut d'assumer nos responsabilités — une question qui, je le sais, préoccupe des sénateurs des deux côtés —, nous perdrons toute raison d'être.


I was concerned that we might be getting into one of those situations that exist, for example, with user fee proposals, where it takes effect automatically — becomes law, if you will — and I wanted to be very sure that that is not what we're talking about here, that all we're talking about here is an actual study and that, on the basis of the results of our study and the study in the other place, the government will then draft an actual bill, which will become a subject for our f ...[+++]

Je craignais que nous ne nous retrouvions dans une situation semblable à celle des propositions de frais aux usagers, qui prennent effet automatiquement, qui deviennent loi, si on peut dire. Je voulais m'assurer qu'il ne s'agissait pas de cela ici, que tout ce dont il s'agit, c'est une étude et que, à la lumière des conclusions de cette étude et de celle qui se fait à l'autre endroit, le gouvernement rédigera un projet de loi, qui fera à son tour l'objet d'une étude.


However, the majority of the Group of the Greens/European Free Alliance remain of the opinion that penalising such people only serves to push the trafficked individual into deeper misery, because his or her activity then becomes totally illegal.

La majorité des membres du groupe Verts/ALE est d’avis qu’en sanctionnant ces personnes on augmente d’autant la détresse des victimes, dont l’activité devient alors totalement illégale.


But if they do not do that they become flaccid, rot and become totally useless just another expensive quango, not actually achieving any great results.

Mais si elles ne font pas cela, elles perdent leur consistance, dépérissent et deviennent totalement inutiles - tout comme une expérience n'obtenant réellement aucun grands résultats.


The EU also calls for closing loopholes to create a level playing field for all developed countries Under the so-called "de minimis" clause, farm subsides of developed countries below 5% of the value of production are are not included in the calculation of the total amount of support subject to reduction commitments (Current Total Aggregate Measurement of Support - AMS). Experience has shown that this has become an ...[+++]important loophole for some WTO Members.

L'UE demande aussi que l'on remédie à certaines anomalies afin que tous les pays développés soient désormais placés dans des conditions comparables. En vertu de la clause dite «de minimis», les subventions agricoles des pays développés inférieures à 5 % de la valeur de la production n'entrent pas en ligne de compte pour le calcul du montant total de soutien donnant lieu à des engagements de réduction (total actuel MGS, ou "mesure globale de soutien").


If the choices were clear, then citizens could become involved in the subject of climate.

Lorsque les choix sont clairs, les citoyens peuvent également être impliqués dans le problème climatique.


Furthermore, new criteria – there have been considerable developments in the space of ten years, and even more so in the last two – must be taken into account. These include the lack of evidence relating to endocrine disruption – back in 1991, no one spoke of endocrine disrupters but since then, this has become an important subject in environmental policy – or the specific effect on the health of children and foetuses, as well as the synergistic ...[+++]

J'ajoute que des critères nouveaux - en dix ans les choses ont évolué, et encore plus en douze ans - doivent être pris en compte, comme l'absence des faits de perturbations endocriniennes - en 1991, on ne parlait pas des perturbateurs endocriniens ; depuis lors, c'est devenu un sujet important dans la politique de l'environnement - ou l'incidence spécifique sur la santé des enfants et des fœtus, ainsi que les problèmes de synergie liés à l’exposition à plusieurs pesticides.


Mr. Tony Valeri: Is your thinking behind that, though, if we do not state that health care or health care services is not an area that we are prepared to trade in, if that is not stated in a negative list, then you will continue to feel some sort of pressure from another trading partner to try to infiltrate in that area, and that if it was black and white Mr. Mark Boudreau: As soon as the government passes the line and you do something, then if it becomes a private sector function in some way, the fear is that it becomes ...[+++]

M. Tony Valeri: Pensez-vous ainsi que si nous ne disons pas clairement que les soins de santé ou les services de santé constituent un domaine que nous voulons exclure, si cela n'est pas précisé sur une liste négative, on continuera alors de subir certaines pressions d'un autre partenaire commercial cherchant à s'infiltrer dans ce domaine alors que si cela était précisé clairement. M. Mark Boudreau: Dès que le gouvernement franchit une certaine limite et qu'on fait quelque chose, si cela devient alors du ressort du secteur privé d'une façon ou d'une autre, on craint alors que cela soit assujetti aux règles du GATT.


If the two parties which have to go ahead with these decisions have no relationship with each other, the work then becomes useless, or at least disorganised.

Si les deux parties responsables de ces décisions n'ont aucun rapport entre elles, ce travail est alors vraiment inutile ou, tout au moins incohérent.


If this is the way this government wants to go, then we should abolish the environment department, because it will become useless in Parliament.

Si c'est la direction que ce gouvernement désire prendre, alors je suppose qu'il va falloir qu'on abolisse le ministère de l'Environnement parce qu'il va devenir complètement inutile ici au sein du Parlement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'subject — then we will become totally useless' ->

Date index: 2024-01-28
w