Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
That's what came across in the translation.

Vertaling van "subject what came across " (Engels → Frans) :

As I was researching the subject, I came across quotes from previous studies.

Quand j'ai fait mes propres recherches, j'ai trouvé des citations dans d'anciennes études.


– (NL) Mr President, in this report, I came across what is indeed a most bizarre example of why we absolutely must relax the rules in this way, namely that of a foreign student who has been granted a visa to study in Belgium and, as a result of the new arrangement, can now look up information in a Dutch library and then travel on to Barcelona.

– (NL) Monsieur le Président, dans ce rapport, je lis en effet un exemple très curieux des raisons pour lesquelles nous devrions absolument assouplir nos règles de cette façon; nous avons donc un étudiant étranger qui se voit accorder un visa pour étudier en Belgique et qui, grâce aux nouvelles dispositions, peut aller faire des recherches dans une bibliothèque néerlandaise et partir ensuite en voyage à Barcelone.


Having had a little browse in older documents related to this subject, I came across the 13 practical steps that were agreed upon during the Non-proliferation Treaty review conference in 2000, which is less than seven years ago.

En parcourant d’anciens documents traitant de ce sujet, je suis tombée sur les treize mesures pratiques sur lesquelles nous nous étions mis d’accord lors de la conférence d’examen du traité de non-prolifération organisée en 2000, soit il y a moins de sept ans.


– Madam President, in reading through this report, I came across the definition of a social economy and I was interested to see what the definition was.

(EN) Madame la Présidente, en parcourant ce rapport, je suis tombé sur la définition de ce qu’est une économie sociale et me suis penché sur le sens de cette définition.


It was across this ocean that European peoples, particularly the Portuguese, came into contact with peoples, economies and cultures previously unknown to one another, and forged what is today a truly globalised world.

C’est de l’autre côté de cet océan que les peuples européens, et en particulier les Portugais, sont entrés en contact avec des populations, des économies et des cultures qui s’ignoraient et ont forgé ce qui est aujourd’hui un monde véritablement globalisé.


Senator Gustafson: Coming from Saskatchewan, where medicare was born, and wondering how I could incorporate the subject of agriculture into this debate, I shall put my question as follows: As I was sitting on the combine listening to all of the radio programs that were dealing with this subject, what came across to me was that in the United States the average stay in hospital is three days, while in Canada the average stay is seven days.

Le sénateur Gustafson: Venant de la Saskatchewan, où est né le régime d'assurance-maladie universel, et me demandant comment incorporer l'agriculture au présent débat, je vais poser ma question comme suit: alors que j'étais sur ma moissonneuse-batteuse et que j'écoutais les émissions à la radio qui traitaient de ce sujet, il m'est venu à l'esprit qu'aux États-Unis, le séjour moyen dans un hôpital est de trois jours, alors qu'il est ...[+++]


You must have realised, in the course of this debate, what agreement, across the party boundaries, you have prompted in this House on this subject.

Vous avez dû vous rendre compte, au cours de ce débat, à quel point vous avez mis d’accord cette Assemblée sur ce sujet, au delà des frontières des partis.


The reasoned arguments which were expressed by the justice minister, although I emphatically disagree with them, do not carry the same connotations as what came across the aisle from the hon. member for Lachine-Lac-Saint-Louis.

Même si je suis en total désaccord avec le ministre de la Justice, je dois dire que ses arguments bien raisonnés n'ont pas du tout la même connotation que les déclarations du député de Lachine-Lac-Saint-Louis.


Our first bill on this subject, what came to be known as the Tobacco Products Act, came about as a result of coalition politics - the Cancer Society, nurses, et cetera - against a government that did not want to introduce it.

Notre premier projet de loi à ce sujet, connu sous le nom de Loi sur les produits du tabac, était le fruit des efforts d'une coalition - la Société du cancer, les infirmières, et cetera - dirigée contre un gouvernement qui refusait de le présenter.






Anderen hebben gezocht naar : researching the subject     came     came across     came across what     subject     practical steps     see what     forged what     portuguese came     across     incorporate the subject     subject what     what came     what came across     debate what     you must have     what agreement across     connotations as what     that's what     that's what came     subject what came across     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'subject what came across' ->

Date index: 2022-03-25
w