Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «study to see whether something like médiator could » (Anglais → Français) :

They are taking Médiator as a case study to see whether something like Médiator could still happen with the latest pharmacovigilance processes.

Ils utilisent le cas du Médiator afin de vérifier si une situation similaire pourrait encore se produire avec les tout nouveaux processus de pharmacovigilance.


Nevertheless, the Commission will, in the coming months, examine whether innovative responses, like the financing of ad-hoc studies by European agencies in case of serious doubts on widely used substances could be envisaged.

Toutefois, la Commission a l'intention, dans les mois à venir, d'examiner si des solutions innovantes, telles que le financement d'études ad hoc par les agences européennes en cas de doutes sérieux sur des substances largement utilisées, peuvent être envisagées.


– Madam President, I just wanted to ask whether something could be called an ideology just because it is not liked in Ireland.

– (EN) Madame la Présidente, je voulais simplement demander s’il faut qualifier une chose d’idéologie pour la simple raison qu’elle n’est pas appréciée en Irlande.


These are very much preferred things, but it's not so much the case in the sciences for young people to have the opportunity to take a look at science to see whether they like it or not; if they don't like it, they'll study something else.

Ce sont des choses que l'on privilégie beaucoup, mais on n'en fait pas tant dans le domaine des sciences, pour que les jeunes aient l'occasion d'aborder les sciences afin de voir s'ils aiment cela ou pas; s'ils n'aiment pas, ils étudieront autre chose.


Were such a system not yet in existence, it would have been a good idea to examine at European level whether something like this were technically feasible and could be put into production.

Si un tel système n’existait pas encore, il aurait été judicieux d’en examiner au niveau européen la faisabilité sur le plan technique et les possibilités de production.


We have talked here about collection, treatment, prohibition and illegality, but I should like it put on record in Parliament that what we should perhaps be reflecting on is something that has been the subject of studies for some time: why do materials that could remain useful and effect ...[+++]

Nous avons parlé de collecte, de traitement, d’interdiction et d’illégalité, mais j’aimerais que le Parlement prenne acte que nous devrions peut-être aborder un sujet qui fait l’objet d’études depuis un certain temps: pourquoi des équipements qui pourraient rester plus longtemps utiles et efficaces cassent-ils au bout d’un certain temps d’une façon prévue et planifiée?


I would therefore like to hear your view on the idea, whether it is something you would like to work towards – as far as I am concerned, we could easily locate such an agency in either Malta or France if that would help the process.

Je voudrais par conséquent savoir ce que vous pensez de cette idée et si vous êtes prêts à y travailler. Pour ma part, je pense que nous pourrions aisément implanter cette agence à Malte ou en France, si cela permet de faciliter le processus.


Well, I'm happy to hear that, and I wonder if you could maybe look at the feasibility of taking your words and designing them or putting them together in something like a business plan so that it becomes almost a formal educational commitment that is part of the overall CBC mission, to see whether or not that could work, where CBC would joint-venture with maybe an educational institution in my city, of course, ...[+++]

Bien, je suis ravi d'entendre cela et je me demande si vous pourriez envisager la possibilité de transformer ces paroles en plan d'activités pour que cela devienne presque un engagement officiel en matière d'éducation qui ferait partie de la mission globale de Radio-Canada, de voir si c'est possible ou non, dans le cadre duquel Radio-Canada conclurait éventuellement une entente de coentreprise avec un établissement d'enseignement dans ma ville, il pourrait bien sûr s'agir de York University ou de University of Toronto, ou d'un des collèges communautaires, en plus d'une relation avec la DRHC lorsque c'est une fonction bien particulière, l ...[+++]


Are we thinking outside the box to see whether a partnership with the private sector or something like that could be done so that we can get more mileage for our dollar and get better security and better coverage than what we presently have?

Sommes-nous ouverts à de nouvelles solutions telles que des partenariats avec le secteur privé, afin de pouvoir, avec les crédits disponibles, en faire encore davantage et améliorer le dispositif actuel?


If I want to leave and not tell the department that I have left for six months, do you see any system, whether it's through passports or—I hate to say it—cards of identity or something like that, whereby we could see the comings and goings of the people who leave the country before they have their citizenship?

Si je veux partir et ne pas dire au ministère que je suis partie pendant six mois, voyez-vous une méthode, que ce soit la vérification des passeports ou—je n'aime pas l'idée—l'établissement de cartes d'identité ou de choses comme cela pour vérifier les allées et venues des candidats à la citoyenneté?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'study to see whether something like médiator could' ->

Date index: 2021-07-30
w